Я проплыла еще немного и увидела небольшой круглый лаз. Для чего он? Хм… А может, мне в него и надо? Да и что я, в конце концов, теряю? Ничего.
Я протиснулась в узкое отверстие, проплыла по темному коридорчику и удивленно охнула, когда воды не стало, а появился обычный воздух. Я даже несколько раз глубоко вдохнула, не в силах поверить в происходящее. Быстро оглянулась.
Я оказалась на небольшой поляне, почти заросшей белыми цветами. Они напоминали розы, но совсем не пахли. Лепестки на ощупь казались чересчур гладкими, словно отполированная морской волной галька. Справа — сплошная стена воды. Я просунула в нее руку, чтобы убедиться: я все еще в озере. Ноги неожиданно почувствовали сухой горячий песок, лица коснулся теплый ветер, запахло чем‑то горьковатым. Я подняла голову. Толстые стебли лиан переплетались под высокими сводами. Значит, это пещера, которая немыслимым образом будто отсечена толщей воды?
Все же я сплю.
Не может посреди озера оказаться такое место! По законам логики, природы, науки… Но не волшебства.
— Давненько у меня гостей не было, — раздался старческий голос.
Я быстро обернулась. Зажмурилась, открыла глаза.
Уродливая старуха с горбатым носом, казавшаяся костлявой из‑за черного балахона, в который была одета, смотрела спокойно, оценивающе. Но от этого взгляда мне стало жутко.
Куда я попала? К кому? Я попыталась вспомнить хоть одну молитву, что шептали люди в храме Морского бога, но все нужные слова будто бы стерли из памяти. А глаз то и дело цеплялся за огромные бородавки на щеках, белую нитку губ, седые, но покрытые тиной волосы незнакомки. И становилось еще страшнее.
Почему я не бегу?
— Ну, рассказывай, зачем пожаловала. — Голос у старухи стал звонким, почти девичьим.
Я потрясла головой. Что за наваждение? Какие‑то чары? В заколдованном месте возможно всякое, пора бы перестать удивляться.
— Не хочешь? Ты же не из пугливых, иначе бы просто не увидела входа в мою пещеру, — пояснила она.
Я нервно сглотнула, оглянулась, отводя взгляд от костлявой руки, что терялась в складках балахона.
— Извините, я растерялась.
Матушка с детства вдалбливала истину, что стариков нужно уважать. Да, они порой чересчур ворчливы и занудны, но за их плечами прожитые годы и жизненный опыт. Они — хранители мудрости.
Я отвесила поклон, старуха удивленно приподняла брови.
— Простите, что потревожила вас, бабушка. Я… случайно стала водным магом, меня отправили за защитой, — пролепетала я, стараясь не дрожать.
Старуха неожиданно усмехнулась, по‑птичьи склонила голову набок, задумалась. Потом внимательно посмотрела на меня, сделала шаг и споткнулась. Я, не думая, кинулась к ней и не позволила упасть.
Она улыбнулась, показывая редкие зубы, сверкнула серыми глазами.
— Случайностей в жизни не бывает, Тринлейн.
— Вы знаете мое имя?
Старуха ничего не ответила, лишь отошла и щелкнула пальцами. Между нами появился огромный котел.
Кто она? Вещунья? Да их в помине не осталось. Последняя — Розалинда Солнечная умерла пару столетий назад.
Маг? Да кто станет жить в таком забытом богами месте? Древнем, сильном…
Или же… Очередная догадка заставила вздрогнуть. Слышала я о морских ведьмах. Да кто о них не знает? С малолетства ими пугают всех. Даже тех, кто океан ни разу в жизни не увидит.
Говорят, их создала из пены и своей крови луноликая Азалера, супруга Морского бога. Верно они ей служат, преданно, только… не живые они и не мертвые. Ведьмы беспощадны и непобедимы, не подчиняются никому, кроме своей богини, которую любят и проклинают за такое существование. Чужды им людские страдания и чувства, потому не ведают они страха, когда их призывают люди, чтобы защититься от тьмы. И цена у этой помощи высока — жизнь.