– Простите, – блондин приподнял шляпу, – я поскользнулся. – Он исчез в толпе.
Нона повернулась к продавцу:
– Вы видели? Он чуть не упал на меня.
Молодой продавец ухмыльнулся:
– Что ж тут такого, мисс? Когда я вас вижу, я тоже чуть не падаю.
Нона рассмеялась:
– Ладно, учту на будущее. Пожалуйста, побыстрее, я тороплюсь.
В углу на ящике восседал Том Френдли, магазинный детектив. У него раскалывалась голова. Он знал, что его место в торговом зале, где он должен постоянно бродить и высматривать нечистых на руку покупателей. Однако, прослонявшись четыре часа в шуме и духоте, Том решил немного отдохнуть.
Он безмятежно дремал, когда кто-то постучал пальцем по его жирному плечу. Том Френдли виновато встрепенулся и уставился на высокого незнакомца со стеклянным глазом и шрамом, пересекающим лицо.
– Вы здешний детектив?
– Да, а что? – Френдли старался собраться с мыслями.
– Одной покупательницей, – сказал высокий, – стоит поинтересоваться. Она только что отошла от прилавка с бижутерией. Чисто работает.
– Черт возьми! Где она? – заорал Френдли.
– В мясном отделе. Ее трудно не заметить. Рыжая, в синем платье и белом плаще.
– Пойдемте, покажете мне ее, – решил Френдли. – И будете свидетелем. Вы же видели, как она воровала.
Высокий улыбнулся:
– Чего же я буду у вас хлеб отбивать? Нет уж, валяйте сами. – Он повернулся, зашагал прочь и смешался с толпой.
Френдли подумал, затем заковылял, проклиная свои мозоли, в мясной отдел.
Нона сделала необходимые покупки, уложила их в два больших пакета, расплатилась и заторопилась через турникет к машине.
Она стала укладывать пакеты на заднее сиденье автомобиля. Неожиданно кто-то тронул ее за плечо. Она вздрогнула и оглянулась.
Перед ней стоял мужчина с красным лицом любителя пива. Маленькие глазки смотрели жестко, как у полицейского. Испуганное лицо девушки укрепило Тома Френдли в мысли о ее виновности.
– Вернемся в магазин, мисс, – произнес детектив и горячей потной рукой взял Нону под локоть.
Оскорбленная девушка попыталась вырвать руку, но он лишь крепче сжал ее.
– Не прикасайтесь ко мне, – взвизгнула Нона, – уходите прочь!
– Я – здешний детектив, мисс. Без шума пойдете или вызвать полицейского?
Полицейский Том О'Брайен направлялся на стоянку автомобилей, где были автоматы с кока-колой. Стареющему здоровяку-ирландцу отчаянно хотелось пива, как и всегда, когда приходилось дежурить в такую жару. Он подсчитал, что до конца дежурства выпьет не меньше пятнадцати бутылок. Сейчас он шел за десятой.
И тут О'Брайен увидел своего старого приятеля Френдли. Тот разговаривал с рыжеволосой девушкой и держал ее под локоток. О'Брайен решил выяснить, в чем дело. Похоже, Френдли зацапал магазинного воришку.
– Что у вас тут? – прогудел О'Брайен, подходя к Ноне.
– Велите этому человеку оставить меня! – воскликнула она. Ее гнев начал потихоньку уступать место страху.
– Обычное дело, Том, – объяснил Френдли, – пошуровала на прилавке. Помоги отвести ее в магазин.
– Пройдем, крошка, – предложил О'Брайен, – там разберемся.
– Но я спешу… не могу… я… – забормотала Нона, – вы не имеете права.
– Я сказал – пойдем! – закричал О'Брайен. – Живее!
Лицо Ноны стало пунцовым, глаза припухли. Минуту она колебалась, потом вместе с детективом и полицейским зашагала обратно в магазин. Она заметила, что на нее смотрят, заволновалась и смутилась. «Я подам на них в суд! – пообещала она себе. – Они еще пожалеют! Подам жалобу, и не одну!»
Управляющий, худой угрюмый человек, разглядывал Нону со скучающим безразличием.
– Замечена в хищении товара из отдела бижутерии, – отрапортовал Френдли.