– Новый отель в Монтеррее продает наше вино быстрее, чем я успеваю его туда поставлять, – сказала она. – Идея Макса продавать наши вина в твоих отелях была просто замечательной.
– Да.
Она отбросила волосы назад, и они упали на спинку кресла медно-рыжим покрывалом.
– Это означает, что ты, возможно, начнешь получать свою долю прибыли скорее, чем ты думаешь.
Неужели она таким образом пытается убедить его в том, что владеть половиной винного завода выгодно?
– Мне не нужны деньги.
Бренна пожала плечами:
– Хорошо. В таком случае я куплю новые чаны.
«Разве с этой женщиной можно нормально разговаривать?»
– Ты только что купила новые чаны.
Бренна резко повернулась в своем кресле:
– Как ты узнал, черт побери?
Ему не следовало ее провоцировать, но он не мог удержаться:
– Видел счет-фактуру. Ты купила итальянские чаны. Очень дорогие.
Выпрямив спину, Бренна начала деловым тоном:
– Я постепенно заменяю старые чаны новыми. Лучшие резервуары изготавливают в Италии. Поскольку хорошее оборудование – залог хорошего качества продукции, я не зря потратила деньги. – Она глубоко вдохнула. – Почему ты копался в моих документах? Я думала, что производство вина тебя не интересует.
– Не интересует. Но поскольку я владею половиной «Аманте Верано»… – ему нравилось, как сужались ее глаза всякий раз, когда он ей об этом напоминал, – я должен убедиться, что бизнес ведется должным образом. Ты сама сказала, что это у меня в крови.
– Ты ничего не знаешь об этом бизнесе, поэтому тебе лучше оставаться пассивным партнером.
– Я не умею быть пассивным. До тех пор пока я не продам свою половину…
Джек замолчал, позволив ей самой мысленно закончить фразу.
Для этого Бренне понадобилась всего секунда. Когда она поняла его намек, от ее деланого спокойствия не осталось и следа.
– Ты действительно намерен оспаривать каждое мое решение?
– Конечно.
Глаза Бренны неистово сверкнули. Хорошо, что взглядом нельзя убить.
– Но ты прекрасно знаешь, что есть простой способ от меня избавиться. Поставь свою подпись, Брен, и я с радостью отсюда уберусь.
Закатив глаза, Бренна снова повернулась лицом к компьютеру. Она немного попечатала, затем остановилась и прижалась головой к спинке кресла.
– Сначала ты грозился разорить мой завод, теперь грозишься свести меня с ума. Подумать только, Макс часто говорил мне, что ты принес бы большую пользу этому месту.
– Есть простой выход из этой сложной ситуации, ты же знаешь.
– Это совсем не просто. – Бренна слегка повернулась в кресле. Ее горло дернулось, и она провела ладонями по лицу.
– Все намного проще, чем ты думаешь, Брен. Я тебе здесь не нужен, и ты прекрасно это понимаешь. Подпиши бумаги, и я уеду.
– Я уже сказала «нет». Предложи какую-нибудь другую идею.
Эта женщина упряма, как стадо ослов!
– У меня нет других идей.
– Хочешь сказать, что у великого Джека Гарретта нет плана Б?
Он повращал стакан в руке:
– Мне не нужен план Б.
Бренна снова посмотрела на него.
– Макс хотел, чтобы наш винный завод остался небольшим семейным бизнесом, – произнесла она более мягким тоном. – Он не хотел вмешивать сюда посторонних.
– А кто, по-твоему, ты?
Бренна дернулась, словно о т удара, и он пожалел о своих резких словах.
– Это несправедливо, Джек. Мы семья, и это семейный бизнес.
– Бренна…
Она подняла руку:
– Подожди. – Сделав глубокий вдох, она посмотрела на него: – Я больше не хочу бороться. Особенно с тобой.
– Тогда не борись со мной. Ни один из нас не хочет находиться в этой ситуации.
Она открыла рот, затем снова закрыла и закусила нижнюю губу.
– Ты, конечно, прав, – задумчиво произнесла она. – Я не хочу, чтобы ты здесь был, но… – Она глубоко вдохнула и, встретившись с ним взглядом, прошептала: – Ты мне нужен.