– Гм, гм, – сказал он. – Розанна… Гм. Как себя чувствуете, миссис Макналти?
– Очень хорошо, доктор Грен, – ответила я. – Очень любезно с вашей стороны навестить меня.
– Это моя работа, – сказал он. – У вас в комнате сегодня убирали?
– Еще нет, – ответила я. – Но Джон, наверное, вот-вот придет.
– Наверное, – согласился доктор Грен.
Затем он прошел к окну и выглянул наружу.
– Холоднее дня еще не было, – заметил он.
– Не было, – согласилась я.
– У вас все есть, что нужно?
– В основном да, – ответила я.
Затем он уселся на мою постель, так будто это была самая чистая постель во всем христианском мире, вытянул ноги и поглядел на свои ботинки. Его длинная седеющая борода заострена как топор. Борода-изгородь, борода святого. На кровати подле него лежала тарелка с остатками бобов со вчерашнего ужина.
– Пифагор, – сказал он, – верил в переселение душ и потому упреждал нас быть особенно осторожными при поедании бобов, на тот случай, если ешь душу своей бабушки.
– О! – отозвалась я.
– Так говорится у Горация, – сказал он.
– А к консервированным бобам это тоже относится?
Доктор Грен прекрасен тем, что чувство юмора у него отсутствует напрочь, но в этом-то и весь его юмор. Бесценное качество в таком месте, как это, уж поверьте.
– Итак, – повторил он, – вы чувствуете себя хорошо?
– Хорошо.
– Сколько вам уже лет, Розанна?
– Думаю, сотня.
– Не правда ли удивительно – так хорошо себя чувствовать в сто лет? – спросил он так, будто бы это в какой-то мере была и его заслуга, хотя, наверное, так и есть. В конце концов он наблюдает меня уже тридцать с лишним лет. Сам он тоже уже стареет, но еще не так стар, как я.
– Очень удивительно, доктор. Но меня многое удивляет. Меня удивляют мыши. Меня удивляют забавные зеленые лучики света, которые стучатся в это окно. Меня удивляет то, что вы навестили меня сегодня.
– Очень жаль, что мышей у вас так и не вывели.
– Мыши тут будут всегда.
– А разве Джон не ставит мышеловки?
– Ставит, но не слишком аккуратно. Мыши съедают весь сыр и преспокойно убираются восвояси, как Джесс Джеймс[6] со своим братом Фрэнком.
Правой рукой доктор Грен стянул кожу на лбу к переносице и помассировал ее. Затем он потер нос и тяжело вздохнул. В этом вздохе были слышен каждый год, который он провел в этом заведении, каждое утро его жизни тут, каждый бессмысленный разговор о мышах, лекарствах и возрасте.
– Знаете, Розанна, – сказал он, – недавно мне пришлось проверить, на каком основании все наши пациенты здесь оказались – сейчас все это вызывает большой резонанс в обществе, – так вот, я просматривал и ваши документы, и должен признаться…
Все это он произнес самым что ни на есть непринужденным тоном.
– Признаться? – подтолкнула я его.
Я знала за ним привычку вдруг молча погружаться в какие-то свои размышления.
– Ах да, простите. Гм, да, так вот. Я хотел спросить вас, Розанна, не помните ли вы случайно, при каких обстоятельствах вас сюда поместили, вы бы мне очень помогли, если помните. Я сейчас поясню, зачем мне это нужно – если до того дойдет.
Доктор Грен улыбнулся, и у меня возникло подозрение, что последняя фраза могла оказаться шуткой, но смысл ее ускользнул от меня, в частности и потому, что, как я уже сказала, шутить ему было не свойственно. Я почувствовала, что все это неспроста.
И тут я сама – не лучше него – забыла ему ответить.
– Так вы помните что-нибудь?
– Вы о том, как я сюда попала, доктор Грен?
– Да, в общем, как раз об этом.
– Нет, – ответила я, сочтя откровенное вранье лучшим ответом.
– Видите ли, – сказал он, – к несчастью, многие поколения мышей, что неудивительно, как следует обжили наши архивы в подвале, да так, что там теперь ничего не разобрать. Над вашей историей болезни, например, они потрудились весьма своеобразно. В своем нынешнем виде она не посрамит даже египетские пирамиды. Такое впечатление, что дотронься до нее, и она рассыплется в прах.