Мистер Энкиан поглядел на Вивиан и Джонатана, а потом на Дженни.
– Если вы доели, милые, можете бежать, – сказала Дженни. – Уже поздно, а у Джонатана усталый вид.
Вивиан понимала, что их выставляют вон, чтобы взрослые могли поговорить о Владычице Времени. Вековечный Уокер ясно это показал – откинулся на спинку кресла и проводил их взглядом, исполненным муки.
– Все, что было здесь сказано, должно остаться в стенах этой комнаты, – сказал он. – Полагаюсь на вашу порядочность.
– Да, папа, – приглушенно отозвался Джонатан.
Неудивительно, что Дженни показалось, будто он устал, подумала Вивиан, когда они двинулись через переднюю. Джонатан весь побелел и повесил голову.
– Что-то случилось? – уточнила Вивиан.
Но Джонатан отказывался говорить, пока они не очутились у него в комнате.
Там он рухнул в пустой каркас кресла, да так, что косичка взметнулась, и практически закатил истерику.
– Будь прокляты эти хронопризраки! – взвизгнул он. – Из-за них я поверил, что ты и есть Владычица Времени! Но ведь нет! Я по каждому твоему слову понимал, что ты и вправду из двадцатого века! Микки-Маус! – Он взвыл. – И вот теперь мне придется возиться с тобой, а она на воле и крушит историю в свое удовольствие!
– А я тебе говорила, – сказала Вивиан. У нее просто гора с плеч свалилась.
Как только Джонатан упомянул о хронопризраках, она поняла, как ей попасть домой.
– Терпеть не могу чувствовать себя дураком! – зашипел Джонатан и уткнулся лицом в кулаки. Косичка свесилась на руку.
Вивиан основательно перевела дух. Она была счастлива.
– А спорим, я знаю, как тебе найти настоящую Владычицу Времени, – сказала она.
Глава пятая
Временной шлюз
– Нет, не знаешь, – бесцветным голосом ответил Джонатан. – Мой отец, и мистер Энкиан, и отец Сэма – все побывали на той станции в тридцать девятом, и она от них ото всех улизнула. Да и от меня, если уж на то пошло.
– Зато я знаю, как она это сделала, – сказала Вивиан.
– Докажи, – потребовал Джонатан.
– Пожалуйста, – сказала Вивиан. И за неимением ничего лучшего уселась на пустой каркас стола. Пустота скрипнула, но выдержала ее вес. – Она ехала в том поезде, так ведь? Потому-то вы все и ждали ее на перроне.
– Не знаю. В Хронологе я подслушал только время и место. А остальное достроил из наблюдений за хронопризраками, – ответил Джонатан. – И все напутал, – помертвелым голосом добавил он.
– Да послушай ты, – сказала Вивиан. – Все, кто приехал на том поезде, пошли прямиком к выходу, чтобы их там распределили по домам. И в поезде были только дети, это я точно знаю. А следовательно, она должна была быть маленькая, такая маленькая, что сошла за эвакуируемого ребенка, понимаешь?
Джонатан кивнул. Он отнял кулаки от лица и изо всех сил старался не слишком светиться надеждой:
– Хорошо. Итак, она доверчиво вкладывает ладошку в руку доброй фермерши – и уходит себе. Как нам узнать, к какой именно фермерше она попала?
– Проще простого! – сказала Вивиан. – Нам надо повидать кузину Марти. Она там живет. Городок небольшой, она всех знает. Она нам скажет, кто кого забрал, и после этого нам останется только обойти дома, будто сыщики, и найти твою Владычицу.
Джонатан чуть не вскочил. Но тут же обмяк:
– Без толку. Она уже переместилась куда-то во времени. Ты же слышала, что сказал папа Сэма про войну в восьмидесятые? Значит, она уже и туда добралась.
Насколько понимала Вивиан, это было похоже на правду. Но если она допустит, чтобы Джонатан так думал, то никогда не вернется домой. Поэтому она принялась его уговаривать.
– Она никуда не успеет улизнуть, если мы вернемся в точности в тот же момент на станции. Успеем ее перехватить.