– Пора возвращаться домой, – напомнила Замира четвёрке друзей.
Дети не сразу поверили, что Тагиринд передумал превращать их в статуи. Они вмиг оживились, услыхав голос Замиры. Пылающие ладони друзей опустились на лёд и растопили его. В жемчужной арке вновь появилось небо, солнце и облака, а вдалеке показался королевский дворец. Дети поблагодарили мать Тагиринда за помощь и позвали с собой в Санторинское королевство.
– Мне рано покидать Фаталимор, – грустно улыбнулась Замира.
– Неужели вы хотите ещё триста лет ждать прощения от сына? – удивились дети.
– Для начала я должна простить сама себя, а это нелегко, – вздохнула женщина. – А кроме того, теперь я могу помочь освободиться всем пленникам Тагиринда!
Замира смахнула слезу и обняла каждого на прощанье.
Друзья вошли в жемчужную парку и оказались в Санторинском королевстве. Лёгкий ветерок взъерошил их волосы, ласковое солнце окружило теплотой, а где-то на ветвях древней сосны улыбнулась Ёлочная фея.
Кормитель кротов
Санторинское королевство сотни лет мирно сосуществовало с подземным поселением норклинов. Норклины поставляли на королевские рынки трюфели и целебные коренья, а взамен просили мёд, мармелад и прочие сладости. Они были страстными сладкоежками, но об этом люди могли лишь догадываться. Жители так называемого подземья выбирались на поверхность только ночью и не приглашали в гости. Эта особенность пугала людей: о норклинах сочиняли страшные истории и обходили стороной выходы из подземных владений. И никто не знал, что под землёй среди норклинов почти пятнадцать лет живёт мальчик. Он оказался там, едва сделав первые шаги, и не помнил своих родителей. Норклины научили его говорить и дали ему имя Герлим.
Герлим перенял повадки своих друзей и выходил на поверхность из норклинских нор лишь ночью. Он любил забираться на дерево и смотреть в ночное небо, особенно если там появлялась полная луна. Мальчик был уверен, что на луне живут феи и прочие существа, которые прилетают на землю и дарят чудеса тем, кто их заслужил. А Герлим очень хотел заслужить чудо и честно трудился, растапливая печи в норклинских жилищах и ухаживая за кротами, роющими новые норы для его друзей.
Однажды, закончив дела, Герлим уютно устроился на ветвях древнего дуба, любуясь ночным светилом. Мальчик стал перебирать свои желания, не зная, о каком чуде попросить фею, если вдруг встретит её. Все желания казались ему незначительными, а самого главного он ещё не придумал. Вдруг до его слуха долетел странный шорох. Ночные обитатели леса часто подходили ко входу в норклинскую нору, но тут же убегали, почуяв сладковатый запах с примесью плесени. Для Герлима запах норклинских нор стал родным и даже приятным. Мальчик привычно свесился с ветки, чтобы посмотреть на зверя, пока тот не убежал. Однако зверь не испугался норклинского запаха. Сердце Герлима замерло, когда он заметил, что незваный гость стоит на двух ногах, укутавшись в плащ с капюшоном. Лёгкими быстрыми движениями незнакомец разительно отличался от медлительных и грузных обитателей подземья. Мальчик затаился, силясь разглядеть его.
Незваный гость в нерешительности постоял у входа в нору, зашёл в неё на пару шагов, затем вернулся. Герлим решил, что чужака не пускает норклинский запах, но ошибся. В руке незнакомца вдруг что-то ярко вспыхнуло. Герлим едва не упал с дерева, а незваный гость решительно углубился в мир подземья. Мальчик поспешно спрыгнул с дерева и побежал в темноту следом за незнакомцем. Лицо и руки жгло от ссадин, подкашивалась вывихнутая нога, но Герлим старался не упустить из вида чужака.