И что сделал Лост?
Нет, он не затаился, с мыслями, что постучат и отстанут, а ему не до того.
Не попытался сбежать, хотя интуиция буквально вопила, что ничего хорошего этот гость не принес, нюх улавливал странноватый горький запах, по которому было очень легко узнать пчеловов, а слух в свою очередь улавливал жужжание.
В общем, Лост взял, открыл окно и выглянул. А потом поздоровался, причем, с насекомым, почему-то отделившимся от основной массы роя и подлетевшим едва ли не к носу Лоста. А потом и вовсе пригласил зайти и имел сомнительную честь наблюдать за тем, как рой, старательно держащий человекоподобную форму, заносит эта форму в помещение, выворачивая странным образом конечности и вытягивая фигуру горизонтально к земле. Увидь эту акробатику кто-то посторонний, скорее всего, заподозрил бы, что за окном в доме сидит огромный монстр и неспешно поглощает человека. Очень неспешно. Потому что куда пчелову спешить? Особенно тогда, когда сказать, что хотел, он мог и не заходя в человеческое жилье.
Карты для сопоставления координат у Лоста все равно не было.
И у Нэллы ее не было, как оказалось.
Зато она была у Дэвино. Демоны его знают, зачем он ее попер в чужой мир. Может на случай, если придется бежать, и порталы выбросят где-то слишком далеко от дома.
А Дэвино был традиционно для последнего времени нетрезв. Скорбел по потерянному наследнику и собственной репутации. И привести его в чувство оказалось не так и просто. А потом еще пришлось объяснять, зачем все пришли. Целых шесть раз, прежде чем до несчастного мужика хоть что-то начало доходить.
В общем, Бернта за одно только это стоило прибить.
***
— Пчеловы наконец-то поняли, куда сбежал бывший преподаватель школы, вместе со своей поврежденной головой и нашим наследником? — переспросил Дэвино, игнорируя Нэллу, пытавшуюся ему всучить то ли какой-то отрезвляющий напиток, то ли тонизирующий, то ли яд, который он требовал с десяток минут назад.
— Да, — подтвердил Лост, потому что пчелов с интересом рассматривал предоставленную ему карту, расплывшись в нечто овальное и мало напоминающее человека.
А кого ему здесь было стесняться?
— И куда? — спросил Дэвино, похоже, не понявший, почему от него требовали карту.
— Вычисляем, — терпеливо сказал Лост, а Нэлла таки всучила свой загадочный напиток.
— И как? — задал следующий, не шибко умный вопрос Дэвино.
— Где-то здесь, — прогудел пчелов, из-за чего несчастный Дэвино, решивший все-таки отпить из чашки, едва не захлебнулся.
Потом оказалось, что место на карте пчелов нашел весьма условно. Лост ему ткнул в город, в котором таскали туда-сюда спящую Томию, и он, взяв этот город за точку отсчета, отсчитал расстояние в нужную сторону. А там оказались горы. Те самые, где Нэлла умудрилась вляпаться во тьму, от которой ее пришлось избавлять целой богине.
— Королевская жаба, — простонал Лост подхваченные от кого-то из знакомых слова и закрыл глаза. А когда открыл, обнаружил, что на него с большим интересом пялятся все присутствующие.
— Не понимаете? — спросил он удивленно. — Ладно, они, но Нэлла, я же тебе говорил, почему местным жителям лучше держаться подальше от нашего мира.
Девушка моргнула, а потом тихо охнула.
А Дэвино, к счастью, ничего не заметил. Он все еще переживал похмелье и надолго на чем-то задержать внимание не мог. Незачем ему знать, что тьма родного мира может настраиваться на жителей чужих миров и что это опасно.
Нэзачем ему даже знать, что его драгоценный наследник отправился туда, где не попасть под влияние этой тьмы практически невозможно.