– Я не готова к этому, – покачала головой девушка. – Все происходит неправильно, ведь дядя хотел просто познакомиться, он сказал, что пока ничего не решил…
– Джон никогда ничего не делал «просто». Раз он позвал вас сюда, значит, у него была на то причина. И еще, – Диккенс замер на пороге. – Я обязан вас предупредить. У Джона есть пасынок. Одно время они были близки, но Даниэль слишком ветреный для того, чтобы заниматься чем-либо серьезно. Когда он вернется, то, думаю, будет расстроен и смертью дяди‚ и вашим присутствием в доме. Он давно считает себя хозяином всего этого.
– А где он? – Кейтлин не хотела ни наследства, ни конфликтов с другими родственниками. Лучшим выходом было бы убраться отсюда восвояси, но пока сделать это девушка не могла. Диккенс прав, она обязана взять на себя организацию похорон и связанные с этим хлопоты, если‚ конечно‚ не появится тот‚ на чьи плечи можно переложить обязанности. – Разве его не будет на похоронах, раз он ближайший родственник?
– Я же говорю, что Даниэль ветренен. Сейчас его нет в городе, и неизвестно когда появится, но появится обязательно. И‚ скорее всего, устроит скандал.
– Вы его не любите?
– Почему же? Я знал его еще мальчишкой. Лорд Фармер обаятелен и очень умен… что не отменяет его отрицательных качеств – безалаберности, циничности и безжалостности.
– Не ожидала, что путешествие в Англию окажется таким, – сокрушилась девушка и окончательно сникла.
Увидев это, Диккенс смягчился и произнес:
– Лондон прекрасный город, в котором живут интересные люди. Вам обязательно у нас понравится, как только разберетесь с формальностями, я вас приглашаю к себе на чай. У меня вечерами собирается интереснейшая компания. Думаю, вам будет полезно познакомиться с некоторыми представителями высшего света.
– Благодарю за приглашение, – кивнула Кейтлин, – а сейчас‚ и правда, думаю, мне стоит прилечь с дороги. Спасибо, что ввели меня курс дела. Премного вам благодарна. Не знаю, что бы делала, если бы не встретилась с вами.
Глава 2
Долгий, тяжелый день, полный неприятных хлопот и мрачных похоронных церемоний; унылый, промозглый вечер с непрекращающимся дождем и служанка, озабоченная сохранностью доброго имени своей госпожи. Что может быть хуже?
– Мисс! – выговаривала Лиз несколько часов к ряду. – Вы понимаете, что это недопустимо! Мало того третий день живете одна в этом доме, так еще завтра собираетесь в гости к мужчине и без сопровождения! Думаете ли вы о том, что станет с вашей репутацией? Вам просто необходимо найти себе порядочную компаньонку!
Тук-тук. Маленькие молоточки головной боли надоедливо стучали в висках, почти заглушая вопли служанки. Приглашение на чай от Чарльза Диккенса стало последней каплей, прорвавшей лавину возмущения, копившегося в набожной, полной пуританских предрассудков душе Лиз. «Ну, вот кто она мне? – с тоской думала девушка. – Обычная прислуга. И права никакого не имеет так разговаривать, а ведь терплю и не смею голос в ответ повысить».
– Лиз, ты прекрасно знаешь, что я не переношу рядом с собой малознакомых и скучных людей! – попыталась объяснить свою позицию Кейтлин. – А ты видела где-нибудь не скучную компаньонку? Да они все как на подбор старые девы, у которых своя жизнь не сложилась. Они искренне желают такой же участи всем остальным. Увольте. Уж лучше с испорченной репутацией, чем еще с одной мисс Уолсон. Все равно я не планирую оставаться в Лондоне.
– Папенька вас выпорет за такие вольности, если узнает! – всплеснула руками Лиз и стала похожа на квохчущую наседку. – Он ведь отпустил вас без мисс Уолсон только потому, что боялся за ее слабое здоровье‚ и поверил вашему обещанию найти себе компаньонку в Лондоне в первый же день!