Эмма сделала пометку в своей книге. Ей сразу стало ясно, что отношение леди Фелтвик к дочери и мисс Гартнер заметно разнится, и это очевидно.

– Конечно, к нам приедут Милберны, – продолжила хозяйка. – Вы ведь помните, что она не выносит желтый цвет.

Миссис Ричмонд говорила утвердительно, и Эмма лишь коротко кивнула – это были давние друзья, а с миссис Милберн хозяйка даже состояла в отдаленном родстве.

– Мистер Беркли приедет вместе с ними? – осведомилась миссис Верней.

– Безусловно, леди Фелтвик просила меня пригласить его, но и без этой просьбы я знала, что Марджери привезет своего племянника. Надеюсь, до окончания их визита мы отпразднуем помолвку мисс Шарлотты и мистера Беркли!

Экономка слышала, что миссис Милберн тщательно оберегает племянника от излишнего внимания со стороны леди, не подходящих, по ее мнению, на роль супруги этого весьма состоятельного молодого джентльмена. Очевидно, дочь леди Фелтвик представлялась удачной партией, и обе стороны очень быстро сумеют договориться. А значит, в Ричмонд-холле будет устроен еще один бал, в дополнение к тем, что хозяйка уже запланировала на лето.

– Еще мы ожидаем визита Квинстонов и их друга, мистера Рэндалла. Я так рада, что супруги приедут без детей: близнецы становятся просто невыносимыми!

Рука Эммы дрогнула, и после тщательно выведенной заглавной «М» на бумаге остался невнятный росчерк.

– Рэндалла? – переспросила она, надеясь, что ослышалась.

– Мистер Джон Рэндалл – старинный друг Квинстонов, они попросили меня пригласить и его тоже. Недавно он пережил семейную трагедию и нуждается в перемене обстановки и приятном обществе, – охотно пояснила миссис Ричмонд.

– В его семье кто-то умер? – осторожно спросила Эмма.

– О, вовсе нет, – хозяйка дома многозначительно улыбнулась, как всегда, когда собиралась поделиться с кем-либо скандальной сплетней. – Его жена сбежала с каким-то итальянцем, театральным антрепренером. И супругу пришлось пройти через все унижения, связанные с разводом!

Эмма нарочито медленно написала на чистой странице фамилию «Рэндалл». Она должна быть собранной и невозмутимой, у нее будет время подумать обо всем вечером, когда окажется в старомодном уюте своей комнаты. Миссис Ричмонд не простит ей невнимательности.

– Мы постараемся развеселить его, – увлеченно продолжала болтать миссис Ричмонд. – Конечно, разведенный мужчина совсем не то же, что вдовец, но он богат, свободен и ничем не запятнал себя – уверена, наши соседи, имеющие дочерей на выданье, отнесутся к нему весьма благосклонно.

Эмма слушала молча, боясь, что каким-нибудь замечанием она поощрит миссис Ричмонд к продолжению рассказа о бедах мистера Рэндалла. Хозяйка уже и сама опомнилась и вернулась к перечислению списка гостей.

– Кажется, я забыла назвать еще одну молодую леди, – прощебетала она. – Мисс Сьюзен Линдси, мы познакомились в Лондоне почти перед самым отъездом в поместье.

У Эммы потемнело в глазах – Сьюзен? Мистер Рэндалл? Как такое возможно?

В течение буквально нескольких минут услышать два имени, так тесно связанных с ее прошлой жизнью! И где – в Ричмонд-холле!

Дама заметила растерянный взгляд экономки и поняла его по-своему.

– Мисс Сьюзен – младшая дочь покойного мистера Линдси. Они с отцом моего мужа росли по соседству и позже поддерживали дружеские отношения. Но лет десять назад или около того все Линдси внезапно уехали в колонии, где у них были какие-то владения. Кажется, здоровье миссис Линдси пошатнулось, и доктора посоветовали ей переселиться в места с более жарким климатом.