– Рокэ, со мной ваша кобыла… – И еще у меня ваш сын, но об этом в самом деле не сейчас. Не при всех. – Она в порядке.
– Кобыла? Помнится, я отдал вам жеребца.
– Дракко тоже тут. И Сона, она осталась у меня.
– Ей повезло. – Алва склонил голову к плечу и, видимо, улыбнулся. Странная у них с сестрой была любовь, странная и горькая, но закончиться могло и счастливо. Если б Дикону меньше твердили про Алана, а Дженнифер положила глаз на кого-нибудь другого. Гадина!
– Да идем же, наконец! – Матильда потянула его прочь, и упираться Эпинэ не стал. Белокурая кагетка делала разговор о Катари невозможным, а глаза в самом деле норовили закрыться.
– Так у тебя к Алве дело?
Нет, не дело – что-то другое, вроде долга и при этом не долг. Надо, чтобы Ворон хотя бы сейчас понял Катари, а значит, придется найти слова для последних маков, дур, которых сестра взяла к себе и не смогла прогнать, розовых комнат, где ей было не так страшно, как в прошлом. Она боялась прошлого, она вообще боялась и упрямо шла вперед. На суд, на трон, на объяснение с мерзавцем… И еще она не хотела войны, и дриксенский посол стал союзником, почти другом. За королеву были готовы умереть сотни, тысячи людей, а она молилась за всех и просила счастья тем, кого любила, а они умирали. За других и из-за других.
– Матильда, – тихо начал Робер, – я должен рассказать Алве… очень многое.
– Выспишься и расскажешь, если его кошкин сын раньше не успел. Я про виконта этого.
– Валме ничего не видел. – Кого он потерял, Алва знает, как это было – вряд ли. Заходите вечером, выпьем по бокалу, поговорим о смерти… По бокалу! Да тут не по бокалу, тут напиться до полусмерти, и то либо всего не скажешь, либо скажешь не то. В чужую душу не залезть, тем паче в такую, здесь даже Левий отступился, а ведь тогда Фердинанд, Моро, Катари еще жили…
– Что-что? – переспросила принцесса, хотя он ничего не говорил. Вроде бы.
– Сказка, – пробормотал Иноходец. – Про короля и смерть, только вестники разные. А свидетель один – я.
Бред, но Матильда как-то поняла и дальше волокла его мимо пестрых кустов молча. Пока что-то не захлопало и не бросилось в лицо.
– Кыш, – рявкнула женщина, – Карлион кошачий!
– Карлион? – Робер затряс головой. – В Хандаве? Какой?
– Птица здешняя! – алатка замахала свободной рукой, отгоняя что-то вроде лысого, черного с прозеленью удода. – Жрать требует… Вылитый Карлион! Был бы умнее, на Хогберда б потянул…
– Матильда, – Робер сжал пальцы спутницы. – Матильда…
– Тебе спать велели, – буркнула женщина с какой-то злой нежностью, – а не с ума сходить. Я тоже сходила, чуть на стенки не кидалась, ну да мне простительно. Дел никаких, толку тоже никакого! Лаци шуганула, Альдо… Ты ведь был с ним, когда…
– Был. Матильда, я опоздал! Не успел…
Не успел предать еще и делом, но она поняла иначе:
– Не ты, а я. – Опять этот полусмешок-полувсхлип! – С тебя какой спрос? Не научил дурня лошадей понимать? Так в двадцать поздно уже… Умер-то хоть прилично?
– Тебя вспоминал, просил найти.
– Ой ли!
– Альдо хотел, чтоб я увез тебя в Алат, только я не мог бросить Олларию.
– Умница!
– Матильда, он в самом деле хотел.
– Именно что «хотел»… Он только и умел, что хотеть, брать и то не выучился, все меж пальцев утекло. Прощенья хоть попросил?
– У меня?!
– У кого же еще? Только ты с ним и остался. Остальные кто сбежал, кого он, как Удо…
– Дикон был верен до конца!
– Дуралей несчастный. Он-то где?
– Не знаю… Уехал. – Катари Матильде никто, Дикон… Пусть помнит ясноглазого мальчишку, готового броситься за Альдо в Закат. И бросившегося.