– От укуса этих ваших тарникулов и других пауков есть лекарство? Насколько их яд опасен? – деловито уточил у управляющего Сэм.

– Укус смертелен, но если в течение пяти минут разжевать траву нарсею, то яд будет нейтрализован, человек отделается лишь небольшой лихорадкой. Эта трава растёт как сорняк везде, и в Риверсайде тоже. Когда выйдете на улицу – заметите треугольные листики у вас под ногами, – объяснил Майк.

– А этот Даниэль – парень не промах, – хмыкнул Тим. – Не ожидал такого от гаремника. Отличная меткость.

– На наше счастье… – отметил Энди.

Я была с ними совершенно согласна.

Вспомнила взгляд моего эльфа – глубокий и загадочный, как тёмный океан. Я сделаю всё возможное и невозможное, чтобы этот мужчина вернулся к нормальной жизни. И обязательно наступит момент, когда я увижу его искреннюю улыбку!

21. Глава 21. Обед

– Я бы хотел проверить боевые навыки Даниэля, – сказал Сэм. – Как гаремник, он будет часто находиться рядом с Полиной. Надо понять, на что он способен. Если наша дорогая госпожа не возражает, перед ужином можно устроить поединок.

– Нет, я не против, только пообещай, что не будешь бить его сильно, – попросила я. – Вдруг он не особо умеет драться? Одно дело ножи метать, и другое – сражаться в рукопашном бою.

– Жалеешь его? – понимающе улыбнулся Тим.

– Конечно, – кивнула я. – И вообще, мне будет сложно объяснить Родни, почему я снова привела ему на лечение побитого Даниэля.

Представила шок в глазах пирата и нервно хихикнула.

Близнецы хмыкнули, Майк промолчал, Энди нахмурился.

– А мои боевые навыки проверить не хотите? Я ведь тоже гаремник, – сдержанно спросил Энди.

– Да, надо бы, – отметил Тим. – После Сэма и Дана следующий спарринг – наш. Если госпожа не против, – выжидательно посмотрел он на меня.

– Ладно. Но только очень аккуратно, без фанатизма, – отозвалась я.

– Без чего? – вскинул бровь Тим. Остальные парни тоже подзависли.

– Без членовредительства, – пояснила я.

– Понимаю, – очень серьёзно кивнул Тим. – Его орган будет в полном порядке, не волнуйся.

Мои щёки полыхнули жаром, а в глазах Энди вспыхнула радость, что я так за него переживаю.

Раздавшийся стук в дверь прервал эту неловкую сцену.

После моего разрешения: «Войдите», – перед нами предстал Андрэ. С виноватым видом теребя в руках свой белый колпак, главный повар заверил, что сильно извиняется за ситуацию с пауком и клянётся жизнью, что подобного больше не повторится.

– Всё хорошо, Андрэ, ты не виноват. Кто бы мог подумать, что клинеры вычистят всё помещение, а это существо там так и останется. Ну, зато это был самый чистый паук в мире, – улыбнулась я.

– Вы ангел… – едва слышно произнёс повар, глядя на меня с таким восхищением, что даже неловко стало.

– Ты просто с извинениями сюда пришёл? – по-деловому уточнил Сэм.

– Нет, не только, – мотнул головой шатен. – Я хочу сказать, что обед готов, и прошу вас проследовать в трапезную, мы там уже накрыли стол.

– Спасибо, Андрэ, – искренне поблагодарила я его, и мы всей компанией проследовали за ним в обеденный зал.

Стол там был уставлен такими вкусностями и украшен так стильно, что мне дико захотелось сфотографировать эту красоту. Так жалела, что в руке нет фотоаппарата!

– Какая прелесть! – восторженно выдохнула я, и Андрэ расплылся в счастливой улыбке.

Цветы из салфеток, аппетитная еда на изящных тарелках – возникло ощущение, что я на званом ужине в королевском дворце. А в самом центре возвышался большой белый ванильный торт. Повара постарались на славу.

Смущало только одно: всё это было накрыто на одну-единственную персону.