И тут я снова наткнулась взглядом на Рикосту. Она стояла бледная, как крыло белого лебедя. Мне показалось, что бедняжка вот-вот упадет. Немудрено в такой духоте. Извиняясь на ходу, я протиснулась к ней и остановилась рядом со служанками. Некоторые из них на меня странно покосились.

— Все в порядке? — спросила я тихо.

— Кольцо… — только и смогла вымолвить девушка.

— Что — кольцо? — я нахмурилась, не понимая, что именно ее взволновало.

— Утром, когда я шла из вашей комнаты, нашла на полу кольцо, собиралась отнести его управляющему, но меня отвлекли, а потом нас всех созвали сюда, — шептала она, теребя край фартука пальцами, которые заметно подрагивали.

— Ну, так отдай его сейчас.

— Вы же слышали! — умоляюще посмотрела на меня Рикоста. — Если отдам его сейчас, меня обвинят в воровстве!

— Если всех начнут обыскивать, что вероятно, тебя совершенно точно обвинят в воровстве, — сказала я.

— Так что же мне делать? — Рикоста смотрела себе под ноги, и я видела, как на ее платье упало несколько капель.

Хотела бы я не вмешиваться. Хотела! Но всему есть предел, и моей выдержке тоже. Я не могла просто так смотреть, как творится несправедливость.

— Ладно, хорошо! — не выдержал генерал напора упрямой участницы отбора. — Будь по-вашему! Каждого слугу и служанку обыщет охрана. Но если мы ничего не найдем, я больше не знаю, чем еще могу вам помочь.

— Этого вполне хватит, — высокомерно подняла подбородок девушка.

— Стража! — скомандовал Рокен иль Контаре. — Приступайте к обыску.

— Кольцо! — шепнула я Рикосте. — Отдай его мне!

Девушка беспрекословно подчинилась и, сунув руку в карман, вытащила оттуда перстень с крупным зеленым камнем. Тяжелое.

— Генерал иль Контаре, стойте! — я принялась протискиваться в середину. Все расступались, недоуменно на меня глядя.

— Да? Госпожа иль Грасс? — он удивленно на меня глянул.

Надо же! Он что, запомнил имя каждой невесты?

— Не это ли кольцо вы ищете? — я разжала кулак, демонстрируя перстень генералу и виновнице всего шума.

— Мое фамильное кольцо! — воскликнула она и сцапала его, тут же надев на палец, при этом я заметила, что оно там явно болтается.

— Где вы его взяли? — строго посмотрел на меня мужчина.

— Моя горничная нашла сегодня утром его в коридоре, принесла мне, я сказала отнести управляющему, но она не успела, потому что всех созвали сюда, — выдала я чуть измененную версию событий.

— Она воровка! — воскликнула пострадавшая. — Она украла его, а когда поняла, что ей не сойдет это с рук, решила отдать!

Я так и не поняла, о ком она говорит. Обо мне или о Рикосте, вокруг которой тоже образовалось небольшое пространство.

— Госпожа иль Минкор, кажется, вы забываетесь, — холодно ответила я, пригвоздив ее взглядом. Страшно не было. Мне казалось, я готова уничтожить эту зарвавшуюся девицу голыми руками.

— Почему же вы не сказали об этом сразу? — серьезно посмотрел на меня генерал.

— Я забыла, — легкомысленно пожала плечами. Пускай лучше считает меня дурочкой, чем обвиняет невиновную. Почему-то в искренности Рикосты я не сомневалась. — А теперь, когда мы все здесь собрались, вспомнила. К тому же, обратите внимание, насколько свободно сидит кольцо на пальце госпожи иль Минкор. Немудрено, что оно слетело.

— Вы позволите? — протянул руку ей мужчина. Анисья недовольно подала ему свою кисть. Генерал кивнул и даже покрутил перстень на пальце.

— И вправду, — заключил он. — Оно могло слететь самостоятельно очень легко. Наверняка вы просто обронили его накануне вечером.

Анисья поджала губы, но возражать не стала. Господин иль Контаре отпустил ее и сказал: