Женщина протянула руку, явно нисколько не тронутая попыткой Гарднера пошутить, и на теплую улыбку Тома весьма сдержанно улыбнулась в ответ. Я толком не понял, свойственна ли ей такая сдержанность вообще или она просто слишком уж старается выглядеть профессионалом.
Хикс досадливо скривил губы, глядя на Тома. Затем осознал, что я на него смотрю, и раздраженно дернул подбородком в мою сторону.
– Это еще кто?
Он говорил так, будто меня тут нет.
– Дэвид Хантер, – представился я, хотя вопрос был совершенно очевидно адресован не мне. Почему-то я точно знал, что протягивать руку не стоит.
– Дэвид временно работает с нами на станции. И любезно согласился мне помочь, – ответил Том.
«Работает с нами» было, мягко говоря, не совсем точной формулировкой, но я не стал оспаривать эту небольшую ложь.
– Англичанин? – воскликнул Хикс, уловив мой акцент.
Я почувствовал, что краснею, когда холодные глаза молодой женщины снова обратились на меня.
– Ты теперь стал туристов приводить, Гарднер?
Я знал, что мое присутствие может вызывать проблемы, как и присутствие иностранца на расследовании в Великобритании, но тем не менее поведение Хикса меня взбесило. Напомнив себе, что я гость Тома, я проглотил готовую сорваться с языка реплику. Гарднер тоже не выглядел довольным, выслушивая ответ Тома.
– Доктор Хантер находится здесь по моему приглашению. Он один из ведущих криминалистов-антропологов Великобритании.
Хикс недоверчиво фыркнул.
– Хочешь сказать, нам своих не хватает?
– Хочу сказать, что весьма ценю его опыт, – спокойно возразил Том. – А теперь, коль уж мы здесь, я бы хотел приступить к делу.
Хикс пожал плечами и с преувеличенной вежливостью ответил:
– Милости прошу. И уж поверь, я охотно уступаю тебе место.
Развернувшись, он направился к припаркованным машинам. А мы с Томом, оставив обоих агентов БРТ снаружи, двинулись к складному столику, где лежали одноразовые комбинезоны, перчатки, маски и бахилы. Я подождал, пока мы не окажемся за пределами слышимости.
– Том, послушай, может, это и не такая уж хорошая идея. Я могу подождать в машине.
Он улыбнулся.
– Не обращай на Хикса внимания. Он работает в морге Медицинского центра университета Теннесси, так что мы с ним периодически пересекаемся. И он терпеть не может полагаться на нас в подобных ситуациях. Отчасти это профессиональная ревность, но в основном потому, что он просто козел.
Я понимал, что Том пытается меня успокоить, но все равно мне было как-то неловко. Я давно привык осматривать тело на месте преступления, но сейчас прекрасно отдавал себе отчет, что в данной конкретной ситуации я чужой.
– Ну, не знаю… – начал я.
– Нет никаких проблем, Дэвид. И ты оказываешь мне услугу. Честное слово.
Я решил не настаивать, но сомнения все же оставались. Я знал, что должен быть признателен Тому: мало кому из английских криминалистов подворачивалась возможность поработать на месте преступления в Соединенных Штатах, – но по какой-то причине нервничал куда больше обычного. Я даже в общем-то не обижался на Хикса за его враждебность. Доводилось сталкиваться с куда худшими проявлениями. Нет, все дело во мне самом. За последние месяцы в какой-то момент я словно утратил вместе со всем прочим и уверенность в себе.
Давай соберись. Ты не можешь подвести Тома.
Пока мы облачались в комбинезоны, к столику подошел Гарднер.
– Вам лучше сперва раздеться до трусов. Там очень жарко.
– Я не раздевался на публике со школьных времен, – фыркнул Том. – И не собираюсь начинать.
Гарднер отмахнулся от какого-то насекомого, жужжавшего у него перед лицом.