Калифорния конца двадцатого века казалась ему еще более далекой, чем звезды.

«Какого черта я вспоминаю о Калифорнии?»

1988 год от Рождества Христова

Когда телефон в его нью-йоркской квартире зазвонил, он недовольно заворчал, подумав, не стоит ли включить автоответчик. Музыка качала его на своих волнах. Дело, однако, могло быть важным. Он не раздавал без разбора номер телефона, не внесенный в справочник. Поднявшись с кресла, он поднес трубку к уху и буркнул:

– Говорит Мэнс Эверард.

– Здравствуйте, – послышалось приглушенное контральто, – это Ванда Тамберли.

Эверард обрадовался, что поднял трубку.

– Надеюсь, я не… помешала вам?

– Нет-нет, – сказал он, – тихий домашний вечер наедине с самим собой. Чем могу служить?

Она явно волновалась.

– Мэнс, мне ужасно неловко, но… наша встреча… не могли бы мы ее перенести?

– Почему же нет, конечно. Можно поинтересоваться причиной?

– Видите ли, все дело в моих родителях. Они хотят поехать со мной и сестрой на экскурсию на выходные дни… Прощальная семейная вечеринка, перед тем как я уеду на мою новую работу… Мне и без того приходится им лгать… – проговорила она, – и не хотелось бы их обижать. Они ничего не скажут, если я откажусь, но подумают, что мне нет дела до семьи или что-нибудь в таком духе.

– Конечно. Никаких проблем, – засмеялся Эверард. – На минуту я испугался, что вы собираетесь вовсе отказаться от встречи со мной.

– Что? Отвергнуть ваше предложение, после того как вы столько для меня сделали? – Она попыталась пошутить. – Зеленый новичок накануне вступления в Академию Патруля Времени отменяет встречу с агентом-оперативником, который хочет ей устроить веселые проводы? Это, возможно, подняло бы меня в глазах других новых рекрутов, но я, пожалуй, переживу без их восхищения.

Беспечность в ее голосе, однако, пропала.

– Сэр, вы… Мэнс, вы были столь добры. Могу ли я попросить вас еще об одном одолжении? Я не хочу показаться настырной… или занудливой, но не могли бы мы поговорить, когда вы окажетесь здесь, просто побеседовать часа два? Вместо обеда, если у вас будет мало времени или вам станет скучно… Я понимаю, что докучаю просьбами, но вы слишком деликатны и не подадите вида. Мне очень нужен… совет… И я обещаю, что буду держать себя в руках и не стану рыдать у вас на плече.

– Право, не стесняйтесь. Жаль, что у вас возникли проблемы. Но я захвачу свой самый большой носовой платок. И уверяю вас, мне с вами никогда не скучно. Однако, со своей стороны, я настаиваю на обеде после разговора.

– Боже, Мэнс! Вы… Хорошо, только не нужно никаких роскошных ресторанов, где мне придется пить «Дом Периньон» и закусывать черной икрой.

Он усмехнулся:

– Скажите, куда пойдем, выберите сами. Вы же из Сан-Франциско. Удивите меня.

– Но я…

– Мне все равно, куда идти, – сказал он. – Думаю, на этот раз вы предпочли бы какое-нибудь тихое местечко, располагающее к отдыху. Похоже, я догадываюсь, что вас беспокоит. В любом случае я вполне могу обойтись пивом и устрицами. Так что выбирайте сами.

– Мэнс, по правде говоря…

– Не надо, прошу вас. Телефон – чертовски неподходящая штука для того, о чем вы, по моим предположениям, хотите поговорить. Мысли ваши естественны и чисты, что делает вам честь. Я встречусь с вами, когда вам будет удобно. Самоуверенность путешественника во времени, знаете ли. Так что выбирайте время. А пока что не вешайте нос.

– Спасибо… Благодарю вас.

Эверард оценил ее чувство собственного достоинства и прямоту, с которой Ванда договаривалась о встрече.

«Славная девочка, очень славная… Станет старше – с ума будет сводить…» – подумал он.