— Как вы догадались? — удивилась Риль. — Именно столько я и взяла. Кочевники считают число сто восемь…

— Священным, — закончила я за неё.

Голова закружилась. Я с трудом понимала, что происходит, пока меня одевали.

— Волосы нужно собрать в причёску, — объясняла швея и вела ладонью над моей головой. — Чтобы вот тут локоны свободно падали, а высоко на затылке получился валик. Жаль, я не смогла достать украшений. В такую причёску, как в гнездо, сажали золотых птичек.

“А на плече у неё была татуировка с оленем. Его рога украшали головы грифонов”.

— Неси шпильки, Риль, — распорядилась Хельда, — сейчас наведём красоту. София, вы не возражаете против бытовой магии? Пара заклинаний, чтобы не мучиться с волосами.

— Конечно, — тихо ответила я. — Делайте, как считаете нужным.

Через пару минут меня подвели к огромному зеркалу. Я знала, что там увижу, но никогда раньше не примеряла образ древней красавицы на себя.

— Руки придётся держать у груди, — наставляла Риль, поправляя рукава. — Знатные женщины не работали. Стоило им наклониться к земле, как рукава скрывали ладони. Посуду уже не помоешь и огород не прополешь.

— Умно придумано, — восхитилась лина Делири. — А юбка такая длинная, чтобы никуда не спешить?

— Верно, — лучезарно улыбнулась треянка. — Они почти не ходили ногами и не сидели верхом. Их перевозили с места на место в повозках.

— Древние знали толк в заботе о женщинах, — с лёгкой грустью вздохнула Хельда. — Однако, нам пора на ужин. Вы дойдёте, София?

— Да, — поспешила я её заверить.

Подняла юбку повыше и туже затянула плетёный пояс.

6. Глава 5. Ужин

Все заботы по покупке, упаковке и доставке подарков для Софии старший Гвидичи возложил на свою “сиделку”. Бывшего боевого мага, прослужившего в Клане Смерти до глубокой старости. Франко его никогда не видел. Узнавал по голосу и звуку шагов. Ещё во время знакомства слепому магу показалось, что старик носил самые скрипучие и шумные сапоги с хитрым умыслом. Обозначал для хозяина своё присутствие, чтобы лишний раз не отвечать на вопрос “где ты”. И за прошедший год догадка укрепилась.

Характерный стук каблуков не перебивал даже шорох передвигаемых по полу сундуков.

— Сколько их всего? — нетерпеливо спросил Кеннет Делири.

— Восемь, — ответил Анри, пыхтя от натуги. — С одеждой почти закончили, остались книги, бумага, перья, чернила, зеркала, баночки с косметикой, гребни, заколки…

— Я понял, — оборвал его глава клана. — Не проще было бы купить для Софии целый магазин? Франко, ты меня практически оскорбляешь. Неужели мы позволили бы твоей невесте ходить голой?

— Я не сомневаюсь в щедрости Клана Смерти, — сухо ответил старший Гвидичи, — но раз уж я выдернул девушку из родного мира, не позволив даже собрать вещи в дорогу, то мне и обеспечивать её всем необходимым.

— Развратными нарядами в стиле ведьм? Здесь одни верёвочки. Непонятно, чем грудь прикрывать.

Франко дёрнулся, собираясь на ощупь искать ближайший сундук. Если Анри посмел нарушить приказ и разыграть хозяина, насмехаясь над его слепотой, то жить ему осталось пару часов.

— Не шутите так, лин Делири, — сердито ответил старик. — Я за покупками ездил вместе с работницами трактира “Медвежий угол”. Досточтимой Нэди и прекрасной Эрикой, невестой Тахиса. Здесь всё по последней бессалийской моде. И такого качества, что не стыдно надеть даже принцессе.

— Значит, мне привиделось, — отказался от прежних слов Кеннет. — Спутал платье с вязаной шалью. Бывает. Успокойся, Франко, дыши глубже. Краснеть за подарок не придётся.

Кулаки чесались разбить ему морду. В былые времена старший Гвидичи в чужих мозгах чувствовал себя как дома. Читал мысли, стирал память, насылал видения. А теперь любая не слишком остроумная шутка выводила его из равновесия. Чего добивался Кеннет Делири? Хотел проверить, не вернулось ли зрение? О, нет. На лице Франко после кислоты мало что осталось. Повязка закрывала обезображенный лоб, глаза и нос. Под пальцами ощущалось сплошное месиво из шрамов. Грубая, узловатая, неприятная маска.