Всё было хорошо, я стремительно культивировал, деньги появились в большом количестве, но я не мог перестать беспокоится по поводу семьи Жао и несчастной сестрицы Юйлань. Мне следовало бы не прохлаждаться на мягкой кровати, а поскорее организовать поиски шайки бандитов, а также выслать голодающей семье риса и ткани для пошива одежды. Если закажу одежду для членов семьи вслепую, может оказаться, что сошьют что-то не то. Хотя, для меня это не будет особой тратой денег, одной сотней лян больше, одной меньше, считающие каждую медную монету бедняки могут расстроиться, что ткань испорчена зря. Я решил, что лучше куплю для них несколько рулонов ткани разных цветов и набор игл с нитками, а дальше они уже сами решат, что и как себе сшить. То, в чем ходил отец и матушка, явно было пошито прямо в деревне.

Ожидая скорого визита портного, я легкомысленно отнесся к стуку в дверь и открыл её, даже не спросив: «Кто там?». На пороге стоял уже знакомый мужчина. «Неужели какой-то родственник проклятого хитростью пробрался через охрану?» - сразу подумал я. Знакомое лицо. Я точно видел этого человека раньше. Дорогая одежда гостя выдавала его высокое положение в обществе.

«Кто же этот непрошенный гость?» - ломал голову я, не решившись захлопнуть дверь перед его носом. Чтобы было легче вспомнить, где я уже мог его видеть, активировал духовное зрение, и сразу понял, что передо мной далеко не простой человек. Первая ступень орихалка у кого попало не встретится.

- Святой Ян? – пристально осмотрев мою, закутанную в покрывало, худощавую фигуру, спросил мужчина.

- Святой? Почему святой? Можно просто Ян. Меня зовут Жао Ян.

- Значит, я не ошибся. Я не помешаю, можно войти?

- А вы кто?

- Простите, вы, наверное, впервые в Сайпане. Меня зовут Яо Лаоши, я наследник клана Яо и будущий глава секты Лазурного дракона. Вам это название о чем-нибудь говорит?

Я кивнул, отступил на шаг от двери и сделал приглашающий жест рукой. Теперь понятно, почему гостя свободно пропустили к моему номеру. Даже если бы я не желал его видеть, никто из охраны не смог бы его остановить. Забавно, полтора часа назад я сам искал встречи с людьми клана Яо. Эта затея не удалась, и вот сын главы Яо сам ко мне пожаловал. Интересно зачем? По большому счету, мне поддержка клана для оказания услуг исцеления уже не нужна. Те, что нуждался в помощи целителя и так будут меня ждать под гостиницей завтра утром.

- Я слышал, вы способны исцелять проклятых? – поинтересовался мужчина.

- Да, но я потратил всё благословение богини Каннон на сегодня и больше не могу никого исцелить. Вы пришли, потому, что вам нужна моя срочная помощь?

- Вы правы. На территории особняка клана Яо находится около двухсот пятидесяти больных, пострадавших от запретных техник. Возможно, вы также слышали о еще одной посланнице богини милосердия, одаренной целительнице из Проклятых земель, госпоже Ли Зольде. Она попросила моего отца собрать в городе всех пострадавших от проклятия, но по неизвестным причинам сама исчезла.

- Как давно вы её не видели, мастер Яо?

- Прошло уже почти четыре дня.

Я сопоставил в уме сказанную дату и понял, что после неудачной атаки на дом семьи Ван и разделения со мной, Мо Шень в Сайпан больше не возвращался. Во всяком случае, не выходил на связь с находящимися в городе людьми семьи Яо. Нужно было предупредить клан Яо, да и всех людей в городе об опасности, которую нес сейчас озверевший старик и я решил родить срочное «послание от богини».

- Я прибыл сюда, чтобы предупредить всех смертных, - начал я вещать утробным голосом, - что прошлая инкарнация богини, коей и являлась Ли Зольда, была захвачена изнутри кровожадным Демоном-Императором по имени Мо Шень. Это он устроил недавнюю резню в городе и продолжит убивать, пока не уничтожит всех золотых, орихалковых и легендарных культиваторов в долине.