Стук каблучков отражался от величественных стен, украшенных небывало красивой мозаикой, в узорах которой угадывались портреты прошлых королей. Центральный проем на стене занимала фигура Альхарда. Он рубил наотмашь какое-то крылатое чудовище прямо за троном Минфрида, который величественно восседал в центре длинного стола и до появления принцессы вёл скучные беседы с приближенными и друзьями.

Когда же появилась девушка, в его глазах блеснул неподдельный интерес. Он выпрямился и подался вперед.

Ивонет присела в глубоком реверансе и не смела подняться, пока король не объявил:

— Прошу приветствовать будущую королеву Далирии леди Ивонет Кэтрин Аллендорф!

Зал взорвался овациями. Музыка вновь заиграла, а сверху, с каменных балюстрад, красивые девушки в розовых платьях стали осыпать гостей лепестками роз. У Ивонет от восторга закружилась голова: если бы не мать, легонько подтолкнувшая её вперед, она бы так и стояла, открыв рот и запрокинув голову.

— Прошу, присаживайтесь. Теперь это место принадлежит вам, — король указал на свободный стул по правую руку от себя.

— О, какая прелестная! Минфрид, ты не говорил, что твоя суженая настолько хороша!

Девушка зарделась, принимая комплимент от незнакомого мужчины, что сидел слева от короля.

— А зачем, Адельмарт? Чтобы вы с Гертом меня опередили? Узнав, что в Таврии живёт такая прелестница, вы бы сами возжелали на ней жениться, — ревниво бросил король, пригубив из кубка с янтарным вином.

— А мы и сейчас можем её у тебя украсть! Обручальных браслетов нет, она ещё свободна и вправе выбрать другого мужа. Тем более она может нас сравнить и сказать, кто ей больше по душе.

Ивонет покраснела. Слушать подобное ей было неловко: за кого её принимают друзья Минфрида?

— Полно вам шутить и смущать мою невесту, — король обернулся к девушке и хотел сжать её ладонь, но она непроизвольно отшатнулась. — Прости моих друзей-оболтусов, у них язык без костей, несут всякую ересь. Но чтобы ты понимала, кого ругать, вот это, — он указал на кудрявого блондина, — герцог Авалонский.

— Можешь называть меня просто Гертом, — подался вперед блондин.

— А это…

— Называй меня Адельмартом, — фамильярно подмигнул второй.

Минфрид нахмурился и одарил друзей таким взглядом, что молодые мужчины подавились вином, а второй — русый, довольно плотно сбитый мужчина — выставил перед собой ладони:

— Прошу прощения, леди Ивонет, обращаться ко мне нужно так: герцог Элспеч-де-Кароди, владелец восточных наделов.

— Ещё слово — и будете сидеть вон там, — палец короля с огромным перстнем указал на край стола, где сидел мужчина в красном кафтане, с кустистой бородой и травил байки. Судя по каменным лицам его соседей, байки не очень смешные. — Всех фигляров соберу в одном месте.

— Нет-нет-нет, только не барон Хряк! Мы всё поняли, Ваше Величество, осознали и пойдём танцевать. Столько прелестных дам без должного внимания! — блондин Герт потянул за собой друга.

— Ещё раз просим нас простить, леди Ивонет.

Минфрид покачал головой и повернулся к девушке:

— Они неисправимы! Я тоже прошу прощения за моих друзей и могу заверить, что подобное больше не повторится.

— Ничего, их слова нисколько меня не задели.

— Ну раз так, — хмыкнул король, — тогда не откажите мне в танце, леди Ивонет. Хотя… нет, наверное, вы голодны и желаете отведать…

— Что вы, я успела перекусить, — соврала принцесса, хотя ароматы изысков сводили с ума. — И не сильно проголодалась, так что с большим удовольствием с вами потанцую.

В глазах короля разгорелась искра, суровое лицо смягчилось: