На самом деле я не совсем понимала цель его визита, но, видимо, у Грега были на то свои причины. Оказались возле квартиры Ренаты, Грег спокойно толкнул дверь. Та была не заперта. Мы направились в гостиную. Рената и Ганс сидели на диване в полной темноте. Грег, конечно, их видел, а я нет, поэтому сильно вздрогнула, когда они хором произнесли:
– Привет!
– Лада не видит в темноте, – мягко произнес Грег, – давайте включим хотя бы бра.
Над диваном тут же вспыхнул светильник в виде бледно-розовой орхидеи на золотой ножке.
– Присаживайтесь, – тоном любезной хозяйки предложила Рената.
Мы устроились на вычурной кушетке с изогнутой спинкой, стоявшей немного сбоку от дивана. Я инстинктивно прижалась к Грегу, чувствуя себя все более дискомфортно. Ганс и Рената смотрели на нас пристально с одинаковым недружелюбным выражением лица.
– Зачем явились? – первой нарушила молчание Рената.
– Я не могу просто так прийти к тебе в гости? – с вызовом ответил Грег.
– Уже не можешь, – усмехнулась она. – Я теперь замужем. И даже официально, если можно так выразиться. Обряд в Ледяной лилии проведен. И раз Ганс жив, значит, наш брак, можно сказать, состоялся.
– Да, я знаю, – сказал Грег.
– И я очень счастлив, – встрял Ганс.
– Ты выучил русский, – констатировала я. – Я удивилась этому еще при нашей неожиданной встрече в джипе.
Ганс изъяснялся почти без акцента, а ведь раньше он говорил лишь на своем родном немецком и довольно плохом английском.
– Оказалось, вампиру намного проще осваивать новое, чем человеку! – с гордостью ответил он. – Языки теперь даются мне необычайно легко. Я восхищен своими новыми способностями. Я многое могу! Я сверхсущество!
«С манией величия!» – невольно подумала я.
– Да! – тут же, не смущаясь, подтвердил Ганс. – И что такого? Нечего иронизировать, милая Лада. Я сейчас и вправду велик!
Вспомнив, что многие вампиры умеют читать мысли, я постаралась выбросить из головы все, что могло хоть как-то его обидеть. Но это было довольно трудно. Меня так и распирало от возмущения. Я осознала, что Ганс больше не тот бесхитростный недалекий паренек из маленького немецкого городка Гослар, а вампир, существо совсем иного порядка, к тому же опасное лично для меня.
– Не бойся, – с улыбкой заметил Ганс. – Я не голоден, к тому же во мне, как это ни странно, остались к тебе теплые чувства. Да-да, – закивал он, так как Грег посмотрел на него с недоверием, – к Ладе у меня нет злобы как к остальным жалким и ничтожным людишкам. Я всегда ценил ее доброе отношение и помню, как она упорно пыталась отговорить меня от превращения. Как видите, все закончилось хорошо.
– Если бы Рената не выпросила твою жизнь, – сухо заметил Грег, – ты бы так и жил в картине. Кстати, как ты оттуда вышел? Меня чрезвычайно занимает сам процесс.
– Почему? – тут же насторожилась Рената и пристально посмотрела на Грега.
Ее глаза расширились, их темнота казалась непроницаемой, словно это были два черных колодца. Мне стало неприятно, я отвела взгляд.
– Не знаю, – ответил Грег и при этом выглядел абсолютно искренним.
– Там в картине, – ответил Ганс, – как бы это объяснить… там внутри такой же мир, как и здесь… Рената нарисовала меня, это я понимаю. Но она будто создала оболочку, в которую тут же влетела моя душа…
– У вампиров нет души, – заметила я.
И тут же ощутила, как сжался Грег. Но я обняла его крепче, прошептав, что к нему это не относится. Рената усмехнулась, наблюдая за нами.
– Вот в чем вопрос, – задумчиво проговорил Ганс. – Рената укусила меня, я начал проходить обращение и тут же умер. Но успел ли я стать вампиром?