Тряхнув головой, словно отгоняя наваждение, мужчина спокойно пошёл по тропинке вдоль здания, в ту сторону, куда убежала мать-настоятельница.
– Спасибо… – скопленных сил мне хватило, чтобы протянуть ручки и крепко обнять его за шею.
– А если бы я не успел? – недовольно рыкнул он, но мне было совсем не страшно.
– Мне кажется, ты не можешь не успеть… – я, и правда, в это верила. Ведь он должен был прийти только утром, а сейчас ночь. Однако Рин здесь. Он пришёл и спас меня, будто почувствовал, что я в беде. Как и в прошлый раз.
– Ты ещё слишком юна и наивна.
– Пусть так, – я зарылась носом в его шелковые волосы и вдохнула свежий запах. – Но ты ведь здесь? Это ведь чудо!
– Чудо? – Кайл’Рин фыркнул. – Эйриса, не верь в такие глупости как чудеса.
– Тогда как ты успел? Почему именно сегодня ты пришёл раньше?
На эти вопросы мужчина не ответил. Либо не хотел признавать правду моих слов, либо, поскольку мы подошли к другим обитателям, не желал отвечать при них.
– Скоро сюда прибудут маги. Лекари и водные…
– Спасибо вам, Ваше…
– Не смейте меня перебивать, – такого тона, наполненного властью, от которого, казалось, звенел воздух, заставляя всё остальное вокруг притихнуть, даже треск пламени и ветер, я ещё от Рина не слышала.
– П-п-просим п-про…
– Временно распределите, – словно не заметив лепетания, более спокойно продолжил он, – остальных детей по соседним приютам, пока останки от этого разберут и отстроят новое здание.
– С-спа…
– Помните главное, меня здесь не было. Как и Эйрисы. Все всё поняли?
– Д-да!
Заинтересовавшись тем, как испуганно говорят взрослые, я высунула любопытный нос из-под волос Рина и увидела странную картину. Все дети и взрослые, как один, стояли склонившись перед мужчиной, боясь поднять даже голову. Один только мальчишка, Никей, рискнул одним глазком, украдкой посмотреть на нас. Но, увидев мою улыбку, встретившись взглядом, не улыбнулся в ответ, а ещё сильнее склонил голову и затрясся, повергнув меня в шок.
– Не тратьте время до прихода магов зря, займитесь детьми… – напоследок бросил Кайл’Рин, поправил меховой воротник, уложил уже привычно меня туда, хотя я и прилично подросла за эти пару лет, и стремительно направился в сторону холма.
Приподняв голову, я бросила последний взгляд на испуганных детей и взрослых, продолжающих стоять, склонив голову, и посмотрела на мужчину, заглядывая ему в глаза:
– Почему они все тебя боятся, Рин? Кто же ты такой?!
12. Глава 11. Его головная боль
Остановившись, Кайл’Рин смерил меня долгим, пронзительным взглядом:
– Ты знаешь моё имя – этого достаточно.
Ухватившись за воротник, я подтянулась, тоже смотря ему в глаза:
– Они тебя боялись! Почему? Ты ведь не сделал ничего плохого. Наоборот, ты спас меня и…
– Страх, Эйриса, может быть вызван не только плохими поступками, скоро ты это поймешь. Однако… – его губы сжались в тонкую линию, желваки напряглись. – Однако меня, и правда, стоит бояться.
Сказав это, мужчина продолжил взбираться на холм, а я, фыркнув, произнесла:
– Я не боюсь. И никогда не буду! – это прозвучало слишком по-детски наивно и даже ультимативно. Но мне дозволено быть такой. – Ты хороший, Рин.
– Отнюдь. Ты ошибаешься, – он качнул головой, и ветер подхватил его серебристые длинные локоны, а под светом двух лун они заискрили, заворожив меня. – А в чем ты права, Эйриса: тебе меня не стоит бояться.
– Не важно, почему они тебя боятся, – продолжая любоваться его удивительными волосами, я посмела протянуть ладошку и коснуться их, на что мужчина никак не отреагировал: уже привык к этому. – Но я всем докажу, что ты хороший!