- Я знаю, что сегодня произойдёт, - несвойственно для себя я перебила барона и отвела взгляд, стараясь удержать дыхание ровным. Томас мгновенно замолчал, но через пару минут я услышала его участливый голос:

- Давно вам сообщили?

- Вчера, - не видела смысла врать.

- Вы хорошо держитесь, - признал собеседник. - Восхищён вами ещё больше, королева Тень. Меня до сих обуревает гнев, стоит мне задуматься о том, как Леонард поступил с вами…

- Он все еще ваш король, - напомнила негромко, не рискуя поднимать взгляд. - Монарх волен поступать так, как считает нужным. Если он сделал такой выбор, то это пойдёт на благо Алканора.

- Было бы интересно узнать, - шепотом произнёс Томас, подавшись ближе ко мне: - Вы правда так думаете или говорите, чтобы напомнить мне о моем месте?

Я промолчала. Барон не дождался моего ответа и продолжил:

- Я пришел не просто предупредить вас, королева Тень. У меня есть план выхода из ситуации.

От неожиданности я все же вскинула голову и изучила мужчину взглядом. Его карие глаза непривычно блестели. Хитрые искорки в них мне не понравились. Так смотрит не спаситель, а скорее хищник, приманивающий доверчивую добычу. Горная рысь способна отличить взгляд обещающий безопасность, от взгляда сулящего проблемы, но все же я спросила:

- Какой план?

Томас ответил не сразу. Он очертил взглядом мою фигуру, задержавшись на мгновение дольше на коленях, где ткань платья изгибалась и устремлялась к полу, а только после этого произнес:

- Отравите вашего мужа.

- Что?! - я не смогла совладать с эмоциями. Подхватилась на ноги и воззрилась на барона как на сумасшедшего. Ответный взгляд был спокойный и хладнокровный, отчего на мгновение показалось, что я ослышалась. Мужчина медленно поднялся с места, взглянул на меня с высоты своего роста и повторил:

- Вам нужно отравить короля Леонарда. Тогда с нашей помощью, вы сможете сохранить трон, титул и приобрести более достойного мужа.

- Что за вздор? - прошипела в ответ разъярённой кошкой. - Вы понимаете, Томас, что если я расскажу о вашем предложении мужу…

- То он вам не поверит, - перебил меня ларки и с гулким стуком поставил трость на пол. Оперся на неё ладонью и склонил голову набок: - Леонарда накручивает лиловый барон. Каждое ваше слово король воспринимает в штыки. Если вы решите рассказать ему о том, что кто-то его хочет отравить, то лишь разозлите. Он решит, что таким образом вы желаете надавить на него и отложить его долгожданную помолвку. Вы ведь знаете, что роман с дочерью лилового барона у короля длится уже два месяца?

Я резко выдохнула и отвернулась. Совершенно не по этикету продемонстрировала барону гордо выпрямленную спину. Мужчина не обратил на такое нарушение правил внимание, продолжая:

- Наверное, вы были слишком заняты решением проблем Алканора и не заметили, что ваш муж перестал быть вашим.

- У него и раньше были любовницы, - упрямо мотнула головой, чувствуя как горло сжимает болезненный спазм, но запретила себе плакать.

- Баронская дочь это не простая наложница, - вколачивал гвозди в крышку моего гроба Томас. - Это не интрижка, а вполне весомое заявление. Король волен развлекаться с рабынями, но он решил влюбиться в благородную леди.

- Убирайтесь, - прошипела сквозь зубы, резко обернувшись к зелёному барону. Он даже отшатнулся, увидев мое искаженное лицо, а я взмахнула рукой, указывая на дверь: - Убирайтесь из моих комнат! Я никого не стану убивать.

- Подумайте, - не двинулся с места мужчина: - Я предлагаю вам решение проблем. Вы избавитесь от позора, от предателя мужа и от необходимости становиться его рабыней.