– Ты никогда этого не понимала, Серафина, – сказал он. – Я стер все следы существования твоей матери, переименовал ее, перекроил, придумал ей другое прошлое… Другую жизнь. Осталось лишь две вещи, которые по-прежнему могут нас погубить: ее невыносимый брат – но за ним я слежу – и ее музыка.
– У нее был брат? – спросила я глухим от слез голосом. У меня так мало осталось от мамы, и он забирал даже это.
Папа покачал головой.
– Я пытаюсь нас защитить.
Щелкнул замок – выходя, он запер меня в комнате. Это было не обязательно; я все равно не могла бы вернуться на праздник. Мне было дурно; я опустила голову на пол и зарыдала.
Я так и уснула на полу, не выпуская из пальцев остатки флейты. Первой моей мыслью по пробуждении было: надо подмести под кроватью. Второй – в доме до странности тихо, учитывая, как высоко стоит солнце. Я умылась в тазике, и холодная вода прояснила мои мысли. Конечно, все спали: вчера был канун Дня соглашения, все бодрствовали до рассвета, так же как королева Лавонда и ардмагар Комонот тридцать пять лет тому назад, когда составляли договор о мирном будущем для обоих наших народов.
Это означало, что мне не выйти из комнаты, пока кто-нибудь не проснется и не выпустит меня.
У моего немого горя была целая ночь, чтобы превратиться в гнев, и это сделало меня безрассудной – точнее, настолько близкой к безрассудству, как у меня только могло получиться. Я укуталась потеплее, привязала кошелек на руку, распахнула створки и вылезла в окно.
Пошла, куда вели ноги: по переулкам, по мостам, по обледенелым причалам. Удивительно, но вокруг спешили по делам люди, на улицах было оживленно, лавки повсюду были открыты. Мимо, звеня, проезжали сани, нагруженные дровами или сеном. Домашняя прислуга, несущая банки и корзины с только что купленной снедью, не заботилась о грязи на своих деревянных башмаках, а молодые женщины аккуратно выбирали путь между лужами снежной каши. Мясные пироги соперничали с жареными каштанами за внимание прохожего, а продавец горячего вина обещал, что даже один стакан согреет до самых костей.
Я дошла до площади святой Лулы, где по обеим сторонам пустой дороги собралась огромная толпа. Люди болтали между собой и чего-то ждали, сбившись вместе, чтобы не мерзнуть.
Старик, стоявший рядом со мной, шепнул своему соседу:
– Поверить не могу, что королева это позволяет. После всех наших жертв и мучений!
– Удивительно, что вы до сих пор можете чему-то удивляться, – сказал его младший собеседник, мрачно улыбаясь.
– Она пожалеет об этом соглашении, Маурицио.
– Тридцать пять лет, и пока еще не пожалела.
– Королева сошла с ума, если считает, что драконы могут сдержать свою жажду крови!
– Простите, – пискнула я смущенно. Маурицио опустил на меня взгляд, мягко вскинув брови. – Мы драконов ждем?
На его лице расцвела улыбка. Он был красив – грубой, нечесаной, щетинистой красотой.
– Их самых, юная дева. Это пятилетнее шествие. – Когда я уставилась на него с недоумением, он пояснил: – Каждые пять лет наша благородная королева…
– Деспотичная безумица! – воскликнул старик.
– Будет вам, Карал. Так вот, наша милостивая королева позволяет им принять свое истинное обличье в стенах города и устроить шествие в честь годовщины соглашения. По ее представлению, мы перестанем бояться, если будем видеть этих сернодышащих чудовищ через равные промежутки времени. Но мне кажется, выходит как раз наоборот.
Если так, то насладиться собственным ужасом на площадь высыпала половина Лавондавилля. Только старики помнили времена, когда увидеть дракона было обычным делом, когда одной лишь тени на солнце оказывалось достаточно, чтобы по спине побежали мурашки. Мы все слышали истории: как целые деревни сгорали дотла, как превращались в камень те, кто осмеливался заглянуть дракону в глаза, как бесстрашно шли рыцари на верную смерть.