– Как он умудрился это сделать? – спросила Елизавета и тут же предположила: – Наверное, у тебя на столе еда стояла?

– Да! – кивнула повар и принялась объяснять: – Мэм, к сожалению, я не видела, как он это сделал. Когда Джейн привела его, я пошла в кладовку насыпать им корм, потом услышала грохот и помчалась обратно. Забегаю на кухню, смотрю: все блюда валяются на полу, посуда побита, а он, – женщина указала головой на пастушка, – точно аббатское привидение, сидит под белой скатертью.

Алиса, ни жива ни мертва, мысленно на чём свет стоит ругала неугомонного питомца. Она бросила обеспокоенный взгляд на королеву, но та была спокойна и, постукивая чайной ложечкой по столу, едва заметно улыбалась правым уголком губ.

– Эльза, так зачем же ты оставила собак на кухне одних? – поинтересовалась Елизавета.

– Мэм, да разве я могла предположить, что этот негодник полезет на стол, – ответила женщина. – Его мать сроду не позволяла себе ничего подобного. Никогда не думала, что её сын вырастет таким… – не договорив, она бросила красноречивый взгляд на Алису.

Девушка сгорала от стыда, ей хотелось просто провалиться сквозь… королевские ковры. Она посмотрела на Мартина, тот зыркнул на неё исподлобья в ответ, а когда увидел, что хозяйка пригрозила ему кулаком, опять уронил голову на колени и закрыл морду лапами. Несмотря на серьёзность ситуации, глядя на его мимический спектакль, Алиса едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. «Тоже мне, актёр погорелого театра», – мысленно усмехнулась она и дала себе клятвенное обещание по приезде домой устроить ему взбучку. В чём будет заключаться наказание, Алиса ещё не придумала. И внутреннее чутьё подсказывало ей, что мысль о наказании так и останется мыслью. Каждый раз, когда девушка начинала ругать питомца за какой-то проступок, тот строил уморительные рожицы, и она напрочь забывала о данном обещании.

– Эльза, ты плохо знаешь его мать, – заявила тем временем Елизавета. – Ты пришла к нам работать, когда она уже была взрослой собакой. Разбитая посуда и испорченный ужин – это цветочки по сравнению с тем, что она вытворяла, будучи щенком. – Тут королева перевела взгляд на свою питомицу: – Джейн, а ты куда смотрела?

Та тяжело вздохнула, всем своим видом говоря: «Прости, хозяйка, не уследила за сыном» – и опустила голову. До чего же смешным это казалось со стороны. Алиса глянула на Оливера, стоявшего за спиной королевы. Парень, прикрыв рот ладонью, мелко трясся, сдерживая смех. Когда их взгляды встретились, девушка подавила улыбку, которая едва не прорвалась наружу, и отвела глаза.

– Эльза, давай не будем раздувать из этого трагедию, – попросила королева. – Просто Мартин ещё маленький мальчик, ему чуть больше года – по человеческим меркам он всего лишь подросток. А насчёт ужина не переживай, – успокоила она, – приготовь что-нибудь другое.

После слов Елизаветы у Алисы отлегло от сердца, а пастушок, тотчас поняв: гроза миновала, – поднял голову и посмотрел на хозяйку с таким жалостливым выражением на морде, что всё негодование разом улетучилось, а вместе с ним и мысль о наказании. Девушка погладила собачонка по голове и едва сдержалась, чтобы не чмокнуть его в нос.

– Хорошо, мэм, – кивнула повариха.

Как только она скрылась за дверями каминного зала, Алиса принялась извиняться:

– Ваше Величество, простите, ради бога, нас. Мне так стыдно! – Она приложила руку к груди. – Мартин такой хулиган у меня растёт. Представляете, однажды он умудрился сорвать футбольный матч: выбежал на поле и стал гоняться за мячом вместе с игроками. Пришлось ловить его всем стадионом