– Крылья? – переспросил Уиллбери.

– Да, сэр. Я говорю правду, не думайте, что я… – Артур покрутил пальцем у виска. – И про то, что живу под землей, чистая правда.

– Что ж, – со вздохом сказал Уиллбери. – Тогда начни сначала, и как можно подробней.

– Мы с дедом, – повторил Артур, – живем под землей в пещере. У нас целых три пещеры. В одной кухня и столовая, другая – дедушкина мастерская и спальня и третья – моя. У нас тепло и вообще неплохо… – Он обвел глазами комнату, в которой находился: – Вроде как у вас.


«У нас с дедушкой целых три пещеры…»


– Но зачем жить под землей? – спросил Уиллбери.

– Я… – Артур запнулся. – Я точно не знаю. Дедушка обещал рассказать мне все, когда подрасту. Но, по-моему, я уже подрос? Разве нет?

– А где твои родители?

– Я их не знаю, сэр. Я – найденыш. Меня где-то нашли.

– Но твой дед… Он…

– Он не настоящий дед. Моих родителей он не знал, а меня нашел на ступеньках сиротского дома, когда я был совсем маленьким, и взял к себе. Он был совсем как отец. Только такой старый, что я начал звать его дедом, а не отцом.

– И он всегда жил под землей?

Артур задумался.

– Нет, он говорил, что когда был моложе, то жил, как все, в городе. А потом… Он не объяснял мне никогда, почему…

Артур замолчал, и Уиллбери решил сменить тему разговора:

– Ты сказал только что: «они» закрыли тебе вход под землю и отняли крылья. Кто эти «они»?

Артур напряженно наморщил лоб, потом произнес с запинкой:

– Я их не знаю. Но увидел, как они устроили охоту на дикие сыры, и отправился посмотреть… А мои крылья сломались, и эти люди меня схватили… Хотели задержать, только я удрал… У них собаки… А потом они заделали люк, через который я должен под землю…

Артур говорил сбивчиво и вскоре совсем умолк.


Артур протянул куклу мистеру Нибблу


– Но что вы оба делаете под землей? – спросил Уиллбери. – И что за крылья, о которых ты говоришь?

Поняв, что нужно или говорить все, или вообще ничего, Артур решился.

– Я вышел, чтобы найти еду, – сказал он и покраснел. – То есть не только найти, но взять… украсть… Иначе нам сейчас не прожить. Дедушка так ослабел, что сам почти ничего не может. И тогда он сделал для меня крылья, чтобы я облетал город…

– Крылья? – воскликнул Уиллбери.

– Да. Он умеет сделать все, что хотите. Он и куклу мне такую придумал – через нее мы с ним можем разговаривать, когда я наверху.

При этих словах Артур достал из-за пазухи куклу и протянул мистеру Нибблу. Глаза у того расширились.

– Хочешь сказать, мальчик, что с ее помощью беседуешь с дедом?

– Конечно.

– И она сейчас работает?

– Да… Думаю, да.

– Когда ты последний раз говорил с ним?

– Наверное, с час назад, когда сидел на куполе Сырного Холла.

– На куполе?.. Ладно, скажи-ка, а твой дед знает, что с тобой случилось?

– Нет, сэр.

– Тогда нужно немедленно сообщить ему! Если правда то, что ты говоришь про эту куклу, – Уиллбери пристально посмотрел на Артура. – Когда будешь говорить с дедом, дай мне эту… как ее… Я тоже скажу парочку слов!


«Добрый вечер, сэр», – произнес Уиллбери в куклу


Артур чувствовал, что этот человек ему не верит, или почти не верит, и очень хотел, чтобы хоть что-то из его рассказов подтвердилось. Крыльев у него с собой нет, деда тоже – пускай хотя бы переговорная кукла будет в исправности.

Он с замиранием сердца прокрутил рычажок… Ну!.. Раздался щелчок, треск, и зазвучал беспокойный голос деда:

– Артур, Артур, это ты?

– Да! Да! – радостно завопил Артур. – Я!

Ох, какое облегчение почувствовал он, услыхав голос деда! Такое же было и в голосе деда, когда тот повторил:

– Артур! Где ты сейчас? Я так беспокоился. У тебя все в порядке?