– Ты права, нам обеим пошла на пользу эта пауза. Иззи ведет себя сейчас более-менее прилично. Но это ненадолго. В воскресенье она встречается с Гарретом, а это не лучшим образом сказывается на ее характере. Вдобавок я написала ему письмо с просьбой предупредить дочку, что на следующий год ей придется пойти в обычную школу: частную мне больше не потянуть. Это тоже не поднимет ей настроения.

Так как в штате Нью-Йорк не разрешают навещать заключенных в одиночку, мне приходилось раз в месяц встречаться со своим бывшим – только ради того, чтобы его дочка смогла повидать своего любимого папочку.

– За этот подвиг ты наверняка попадешь на небеса.

– Надеюсь, что нет. Мне будет там скучно без тебя.

Анна рассмеялась.

– Ладно, давай прощаться. Мы уже подъезжаем к терминалу.

– Удачного вам путешествия! И не вздумай забеременеть. Я не готова стать тетушкой.

– И это говорит женщина, под опекой у которой пятнадцатилетний подросток!

– На это я и намекаю.

– Ладно, целую… позвоню, когда вернусь.

– И я тебя целую, Анна Вайнер.

* * *

– Миссис Локвуд? – окликнул охранник, не отрывая взгляда от своих бумаг.

– Ну что, готова? – повернулась я к Иззи.

Вытащив из ушей наушники, она направилась к шкафчику, чтобы запереть их там. Сама я всегда оставляла в машине все запрещенные вещи, но Иззи никогда не расставалась с наушниками: не дай бог я решу заговорить с ней!

Я подошла к сержанту, сидевшему за столом. Этого парня я видела впервые.

– Меня зовут Наталья Росси, и я приехала к Гаррету Локвуду. Вы назвали меня миссис Локвуд, но у меня теперь другая фамилия.

Он снова порылся в своих бумагах.

– Здесь сказано Наталья Локвуд, жена. Это не вы?

– Да. То есть нет. Просто мы успели развестись, и теперь я по всем документам – Росси.

– Скажите заключенному, пусть он обновит список посетителей.

Можно подумать, я этого не делала. Но этот мудак не желал писать мое имя без своей фамилии.

– А не могу ли я сама заполнить какую-нибудь форму?

– Только заключенный может вносить изменения в этот список.

Прекрасно.

– Я бы в любом случае сохранила фамилию Локвуд, – раздался у меня за спиной голос Иззи. – Звучит куда лучше, чем Росси.

Я с трудом сдержалась, чтобы не сказать, что любая фамилия лучше, чем та, которая принадлежит вору и мошеннику. Нас с Иззи провели в комнату, где уже ждали свидания несколько посетителей. Наконец очередь дошла и до нас. Гаррет встал из-за стола, сверкая улыбкой, которая ослепила в свое время не только меня, но и сотни вкладчиков.

Пока мы шли, он не спускал с меня глаз, хотя его дочка чуть ли не бегом устремилась к нему. Иззи крепко обняла отца: роскошь, дозволявшаяся только в начале и конце посещения. Она старалась вести себя так, словно ей на все плевать. Но внутри нее все еще жила маленькая девочка, которая едва ли не разом потеряла мать и отца. Иззи обожала Гаррета, несмотря на все его неприглядные поступки.

Поприветствовав дочку, он потянулся ко мне, но я решительно отступила назад.

– Здравствуй, Гаррет.

– Привет, Нат, – нахмурился он. – Выглядишь потрясающе.

– Пойду куплю себе воды. Иззи, тебе взять что-нибудь?

– Нет, – она даже не потрудилась повернуться в мою сторону.

Согласно правилам, несовершеннолетние могли навещать заключенных только в присутствии взрослых родственников. Но нигде не было сказано, что я должна сидеть за одним столом с моим бывшим мужем. Я ездила сюда исключительно из-за его дочери, хотя она не понимала, чего мне стоят эти ежемесячные визиты. Я подошла к торговому автомату купить бутылку воды, после чего уселась за столик на другом конце комнаты.