«Выкинь эту чушь из головы, Элис, и не заигрывайся. Это просто сделка. Шефу от меня нужна только услуга», – мысленно одёрнула я себя и поспешила забраться в постель.
Несмотря на усталость, уснуть удалось далеко не сразу. Я долго ворочалась и не могла найти себе места, но, в конце концов, утомилась и уплыла в царство грёз.
11. Глава 11. Смущение
Элис Райс
Всю ночь мне снились какие-то глупости: сначала то, как я целуюсь с шефом на его кухне, укоризненные взгляды Тимати, потом водитель Фил, одетый в старомодный женский наряд – образ свахи. В общем, один сплошной бред.
В последние два месяца, чтобы вовремя успевать к маме, брату и на работу, я привыкла вставать очень рано. И сегодняшний день не стал исключением: стоило будильнику на комме сработать, как я подскочила на кровати, растерянно озираясь по сторонам.
Просыпаться не в своей комнате было для меня огромной редкостью. С Тимом я не позволяла себе остаться до утра. В начале наших отношений это было неприемлемо, а потом мешали разные обстоятельства: сперва учёба, защита диплома и прочая суета, после не хотелось тревожить маму. Впрочем, я и сама не знаю, почему так повелось, но с женихом – точнее с бывшим женихом – мы никогда не проводили всю ночь в одной постели.
Осознание того, что вчера так бесславно закончились мои единственные серьёзные отношения, печалило, но почему-то не так сильно, как я думала. Совсем не к месту вспомнились бесконечные истерики моей школьной приятельницы на тему того, что очередной её «принц» оказался не тем, с кем она представляла своё «долго и счастливо». Не могу сказать, что мне сейчас было весело, но и рыдать в подушку желания не было.
Вместо вполне ожидаемых в таких случаях меланхолии и сожалений меня больше тревожил вопрос о том, что задумал шеф? Как он вообще представляет себе обнародование наших «отношений»? Никогда не думала, что во мне есть дух авантюризма, но сейчас меня снедало банальное любопытство о своей роли в задуманном командором спектакле.
Мысли о начальнике отозвались у меня некоторым смущением. Раньше я никогда не обращала внимания на Томаса Шейна, как мужчину. Точнее не так – я не сомневалась в мужественности командора, но не рассматривала его как объект потенциального интереса. Собственно, я вообще на мужчин не заглядывалась, ведь у меня был Тим. Мне и сейчас не стоило размышлять о подобном, вот только не думать не получалось. Наверное, виной всему этот дурацкий сон.
Тряхнув спутанными волосами, я мысленно обругала себя и направилась в ванную комнату. К счастью, в шкафчике обнаружилась новенькая зубная щётка и расчёска, поэтому я быстро привела себя в порядок.
Свою одежду я нашла на вешалке уже чистой и высушенной. Старательный домашний робот успел её не только отгладить, но и аккуратно пришил вполне подходящую пуговицу на блузу. Всё-таки чудесная вещь этот домашний андроид. Жаль только, что стоит слишком дорого.
До начала рабочего дня было ещё более трёх часов, но какие планы на это время у командора, я не имела понятия. Помнится, он вчера предупреждал администратора, что мы задержимся. Наверное, начальник хотел хорошенько выспаться, что ему совершенно не повредило бы. В последние пару недель перед прилётом послов шеф работал без выходных и загонял всех своих подчинённых. Вот только чем мне заниматься всё это время?
Обычно по утрам я быстро перекусывала и бежала сначала в аптеку, чтобы купить лекарства по очередному списку от мамы, потом неслась в больницу, а после либо в министерство, либо в колледж Дэна. Теперь, не без стараний командора, я была освобождена от этих повседневных работ. Чтобы отблагодарить начальника, я решила потратить утро на то, чтобы приготовить завтрак.