– Ничего, мисс, – прошептала Флоренс. – Это всё мисс Белла. Я из-за неё пролила молоко. Извините, мисс, я принесу новое.
– Ах, опять эта девчонка! – рассердилась Элис. – Как же мне хочется её ударить! Очень хочется, правда!
Флоренс улыбнулась:
– Мисс Элис, не думайте даже! Вам за это попадёт. А ещё мисс Амариллис спрашивает, не видели ли вы её туфли для танцев? – добавила она. – Она всех на уши поставила, они куда-то пропали.
– Наверное, она просто забыла, куда сама их и положила, – предположила Элис, но в её голосе слышалось волнение. – Флоренс, забудь о молоке, ничего страшного, чай и без него вкусный. Ведь тебя отругают, если ты попросишь ещё, да?
– Да, мисс. Спасибо вам большое, мисс! – поблагодарила девочку Флоренс и вышла за дверь.
– Бедняжка… – пробормотала Элис. – Она сирота, совсем недавно пришла сюда на работу из приюта. Она очень много трудится!
– А что там с мисс Амариллис? – спросила Мейзи.
Элис нахмурилась:
– Это девочка из соседней комнаты. Слышишь?
Мейзи прислушалась. В соседней комнате кто-то топал, плакал и, кажется, швырялся вещами.
– Пусть она чуть успокоится, а потом я зайду и узнаю, как она.
– Она что, растеряха? – спросила Мейзи и вздрогнула от пронзительного вопля в соседней комнате.
Элис задумалась:
– Здесь постоянно что-то пропадает. Перчатки. Туфли. Золотой браслет. Девочки говорят, у нас завёлся вор. Звучит, конечно, интригующе, но мисс Прендербай сказала, что мы сами виноваты. Мы очень избалованные и небрежные и просто не следим за своими вещами!
Мейзи сразу навострила уши. Как могут богатые изнеженные девочки что-то украсть? Она не может представить себе вора в такой школе, как эта!
– Если здесь и правда есть вор, уверена, это наш учитель танцев. – Элис задумчиво отпила чаю. – Он говорит, что он француз, но его акцент совсем не похож на акцент мадам Лориме! А ещё у него подозрительные брови.
Мейзи громко засмеялась, и чай полился у нее из носа. Эдди обеспокоенно гавкнул.
– Что такое? – спросила Элис и протянула подруге салфетку. – Мейзи, леди так не делают.
– Извини… Просто… подозрительные брови! – И девочка снова хихикнула.
– Да, согласна, это звучит смешно, – ответила Элис. – Ты просто его не видела. Но поверь, мужчина с такими бровями способен на всё!
Глава вторая
Через несколько дней Мейзи шла по Рассел-сквер – проверить, не выставила ли Элис синюю шляпку. «Понятно, что в академии девочки из богатых семей… – подумала она. – Но ведь это не значит, что они счастливы!» И пусть бабушка волнуется из-за денег, а в окошке пансиона висит табличка «Сдаются комнаты», Мейзи ни капли не завидует тем девочкам.
Когда она была в гостях у подруги и только собралась уходить, в комнату Элис ворвалась ревущая Амариллис вместе с двумя самыми маленькими девочками – Люси и Арабель. Амариллис пожаловалась на Беллу – та дернула её за волосы. Элис их успокоила, дала им конфет, и девочки ушли от неё счастливыми. Мейзи же показалось, что так много девочек в одном доме – плохая идея. И мисс Прендербай наверняка права (к великому сожалению Мейзи как сыщика) – в школе нет никакого вора, зато есть целая куча глупых девчонок. Они сами теряют вещи.
Элис, казалось, там прижилась. В лице служанки Флоренс у неё появилась подруга, а младшие девочки считали Элис своей защитницей. Наверное, помощь Мейзи вообще не понадобится, но девочка обещала подруге, что будет следить за сигналом.
Когда Мейзи подошла к школе, то удивленно распахнула глаза: за окошком на балконе висело что-то синее. Девочка ускорила шаг, почти побежала к школе. Действительно: в окне выставлена шляпка Элис.