– Ну, те, кому некого позвать расстегнуть молнию на платье.

Он был слегка разочарован ее ответом, и это выразилось в том, что он несколько расслабился, но тем не менее великодушно улыбнулся, разряжая накалившуюся атмосферу в комнате, и произнес тоном поверженного рыцаря:

– Вот видишь, что бы вы, свободные женщины, без нас делали?

Они поддерживали этот жизнерадостный тон добродушного подшучивания, пока он вел свою «севилью» по узким дорогам Мауи. Территория вдоль пляжа Каанарали была одним из наиболее развитых районов на острове. Здесь было много элегантных отелей, ресторанов и клубов.

Эндрю остановил машину на крытой стоянке отеля «Хиатт».

– Была здесь когда-нибудь? – спросил он, присоединяясь к ней на обочине, когда служащий помог ей выйти из машины.

– Нет, но хотела посмотреть, что это такое, до возвращения домой.

– Приготовься. Этот отель совершенно не похож ни на один в мире.

И это было сразу видно. В большинстве отелей в вестибюле, как правило, был потолок. В этом же его не было. Потолком в многоярусном отеле было звездное небо. Вестибюль был оформлен под влажный тропический лес, где в изобилии имелись тропическая растительность и цветущие пальмы. Когда шел дождь, эффект реальности был просто потрясающим. Закрытая часть помещения была с большим вкусом украшена китайскими вазами, на фоне которых даже Эндрю казался лилипутом. Дорогущие ковры и восточный антиквариат придавали отелю вид роскошного дворца, но вместе с тем сохраняли атмосферу повседневности и домашнего уюта.

Они прошли по необъятному вестибюлю. Эндрю не дал ей возможности осмотреть все изысканные бутики и галереи и подвел к винтовой лестнице, ведущей в Свон-Корт – царство лебедей.

– Я чувствую себя неотесанной деревенщиной, впервые попавшей в город. У меня рот все время открыт?

– Я люблю простофиль, – сказал он, обнимая ее за талию. – А твой рот, как и все остальное в тебе, просто очарователен.

Она была рада, что в этот момент появился метрдотель, чтобы провести их к столу, на котором горели свечи. Столик располагался у пруда, где плавали лебеди, надменный вид которых не вызывал сомнения в их наплевательском отношении к своей королевской принадлежности. Как и большинство ресторанов на острове, «Хиатт» располагался на свежем воздухе. Его распахнутые окна выходили на пруд, который дополняли водопад и глыбы лавы.

Посетители были в вечерних платьях, и Арден обрадовалась, что выбрала самый лучший надряд для сегодняшнего вечера. Эндрю, похоже, догадался, о чем она подумала.

– Не обольщайся, – прошептал он, раскрывая меню. – Утром этот зал заполняется людьми в купальниках и шлепанцах, так как здесь они завтракают – шведский стол.

Арден даже не заметила, как Эндрю подозвал официанта, она была полностью поглощена атмосферой зала.

– Заказывать вино, Арден?

Она спокойно выдержала его вызывающий взгляд.

– Да, пожалуйста.

Он заказал бутылку дорогого белого вина. Она постаралась не показать, что удивлена. Все время, пока они были вместе, он ни разу не пил ничего, содержащего алкоголь.

– Иногда я выпиваю бокал вина за ужином, – сказал он.

– Но я ведь ничего не говорю.

– Да. Но ты наверняка сомневаешься, смогу ли я устоять.

– Я уже однажды просила тебя не домысливать, что я могла бы сказать или сделать. Ты – взрослый человек и сам должен знать, устоишь ты или нет.

– А ты не боишься, что я напьюсь и устрою дебош? – подначил он ее.

Арден приняла вызов. Наклонившись к нему, она прошептала:

– А может быть, я хочу, чтобы ты устроил небольшой дебош. Мошки тоже инстинктивно летят на свет и погибают в его пламени.