- Сир, - проговорил лорд - командующий. - Его величество ждет вас.

Вильгельмина настороженно затихла, переводя взгляд с Филберта на командира гвардии. Герцог Танри отпустил наконец ее руку, но радоваться было рано, потому что судьба ее по-прежнему оставалась подвешенной.

И тут во внутреннем холле возникла женщина, в которой Мина узнала герцогиню Аннелию Танри, мать Филберта. Мужчины склонили головы, Мине тоже ничего не оставалось, кроме как изобразить неуклюжий реверанс. Герцогиня скользнула по ней холодным взглядом и проговорила:

- Проводите леди Вильгельмину Ванлерт в мои покои.

В тот момент Вильгельмине показалось, что это шанс. Герцогиня явно не одобряла выбор своего сына, возможно она поможет как-то выбраться отсюда? Потому, когда они немного отошли, сопровождаемые гвардейцами, она рискнула обратиться:

- Миледи, позвольте...

Та зыркнула на нее ледяным взглядом и коротко бросила сквозь зубы:

- Позже.

 

***

Времени на все было в обрез. Ему еще предстояло вернуться в зал и улыбаться народу, раздавать милости и благословения. Не важно, что у него сердце кровью обливается. Поистине, быть королем, значит, не принадлежать себе!

Но те несколько минут, что Ансельм провел в одиночестве, помогли ему обрести холодное спокойствие. И сейчас, при виде племянника, на физиономии которого буквально светились все его бестолковые чувства, король хоть и испытывал атавистическое желание размазать мальчишку, но тем не менее, держал себя в руках.

- Дядя, вы хотели меня видеть?

- Надо же. Еще и пафосом надувается, - подумал король, глядя на Филберта.

А вслух он сказал ледяным тоном:

- Я хотел видеть наследника престола. А вовсе не то, что сейчас вижу перед собой.

- Но, как я понимаю, другого наследника у вас нет, дядя? - ядовито ответил Филберт. - И кстати, что случилось с кузиной Амелией?

- Что случилось с кузиной Амелией?! - рявкнул Ансельм, швыряя в племянника сгустком сырой магии.

Филберт не успел уклониться, его вжало в кресло и обездвижило, покрыв липкой сетью. От слов вздорного мальчишки, так легко сказанных циничным тоном, король все-таки взорвался.

- Твоя кузина Амелия отправится заложницей в Джагарт! И все по твоей милости, тупой, безмозглый, жадный мальчишка!

Теперь он нависал над племянником, откровенно страшный в своем гневе. Он никогда раньше не наказывал племянника, потому что тот рос сиротой. Отца Филберта, герцога Танри, первого рыцаря короны, убили в той последней войне, он закрыл Ансельма собой. И потому, чувствуя вину за то, что их отец погиб, защищая его, король всегда заботился о племянниках. Излишняя доброта пошла во вред.  

- Но дядя... я... - Филберт побледнел, он силился выбраться из ловушки, и не мог.

- Молчи. Идиот, - медленно проговорил Ансельм. - Думал, Джагарт не отследит твои дурацкие интриги? Хотелось поскорее сесть на мое место? Хотелось войны?!

- Я ненавижу Джагарт и все, что с ним связано! - выкрикнул Филберт.

Король не желал его слова слышать. Он продолжал медленно цедить:

- Ты сядешь на мое место. Только прежде тебе, первый рыцарь короны, - Ансельм издевательски рассмеялся. - Придется понять, наконец, что такое быть королем! Или ты думал, что королевская власть заключается только в том, чтобы на пару с дружками портить девок?

И под конец добавил:

- Но сначала ты получишь войну.

А потом отошел к противоположной стене и уставился в окно. Филберт воззрился на дядю, мало что понимая.

Именно в эту минуту плотно закрытые до того двери кабинета бесшумно отворились, и Ансельм услышал знакомый голос:

- Я не помешал?