– Тебе дать его номер и адрес? – спросила Хэлли. – Я знаю их наизусть.

– Сейчас, только ручку найду, – сказал Джаред. – Все, диктуй.

Она дала ему сотовый номер Брейдена, его рабочий телефон, адрес фирмы и дома, в котором он жил в Бостоне. А потом, на всякий случай, телефон и адрес его матери, которая жила через дорогу от нее.

– Отлично, – сказал Джаред. – Спасибо, я позвоню тебе сразу, как что-то изменится.

– Спроси насчет чайной комнаты, – подсказал ей Джейми.

– Эм, Джаред, – начала Хэлли, – тут… м-м-м… кое-что случилось. Не знаю, как объяснить, но… В общем, ничего страшного, но…

Джейми опять забрал у нее трубку.

– Ты в курсе, что в доме есть запертая на замок комната, в которой живут два призрака? Ее еще называют «чайной»?

– О боже, – сказал Джаред, – я и забыл о Чайных дамах. – Он вздохнул. – В Нантакете есть… – Он запнулся, а потом спросил: – Вы боитесь призраков?

– Вообще нет, – ответил Джейми. – А Хэлли немного испугалась и попросила меня переселиться наверх, поближе к ней. Теперь все вроде бы в порядке.

– Правда? – c сомнением в голосе переспросил Джаред. Судя по всему, он не поверил в то, что история с переездом Джейми имеет какое-то отношение к парочке призраков.

Джейми взглянул на Хэлли. Ее лицо покрылось румянцем.

– В общем, нам очень любопытно, – продолжил он, – и мы захотели узнать о дамах-призраках больше, но не смогли открыть комнату. Я решил вызвать мастера по замкам…

– Нет, – прервал его Джаред, – я знаю человека, который может открыть эти двери. Я позвоню ему, и он ответит на все ваши вопросы. Его зовут доктор Калеб Хантли, он директор исторического общества Нантакета. Вы двое сегодня дома?

Джейми посмотрел на Хэлли, и она кивнула.

– Да, мы никуда не уйдем, – ответил он, потом попрощался с братом и нажал отбой. Джейми взял еще одно квадратное печенье, на этот раз с украшением в виде розы.

– Интересно узнать историю о Чайных дамах, да? – сказала Хэлли.

Джейми ничего не ответил. Он смотрел на еду, а потом вдруг спросил:

– А какой номер сотового у Шелли?

– Мне надо посмотреть в телефоне.

– Ты его не помнишь?

– Нет.

– Значит, ты не из тех уникумов, которые знают наизусть все номера и адреса?

– Конечно, нет. С чего ты так решил? Ах, Брейден. Дело в том, что мы дружим с детства, и еще я очень близка с его матерью. Она была рядом, когда бабушка с дедушкой уехали, а я осталась наедине с Руби и Шелли. А он…

– Сколько ему лет?

Поняв, какие мысли в голове Джейми, Хэлли не смогла сдержать улыбки.

– Тридцать два. Ты ревнуешь?

Она дразнила его точно так же, как это делал утром Джейми. Но его лицо оставалось мрачным.

– К старому адвокату? Нисколько. – Он встал из-за стола. – Мне нужно ответить на электронные письма. – И с этими словами Джейми ушел.

Хэлли продолжала улыбаться. Несмотря на его последнее заявление, было видно, что он ревнует.


Джаред набрал номер Калеба Хартли. Мужчина был отчимом его жены, но их и без этого связывала долгая дружба. Потому Джаред перешел сразу к делу:

– Ты можешь сходить сегодня в дом Хартли-Беллов и рассказать Хэлли и Джейми о призраках? Только помягче, пожалуйста. Они оба впервые на Нантакете.

– Ах, – с теплотой в голосе сказал Калеб, – как бы я хотел снова увидеть этих прекрасных дам!

– Забудь об этом. Не надо говорить с духами и до смерти пугать нового владельца дома. Ты придешь туда как доктор Хантли, директор исторического общества, и расскажешь только факты.

Калеб рассмеялся и уточнил:

– А надо упоминать о том, как все мужчины на острове моложе семидесяти лазили через забор, чтобы покорить одну из сестер? Нет, старику Арни было семьдесят два, поэтому правильнее сказать «моложе восьмидесяти».