– Я не ныла! – возмутилась Дороти.

В этот момент Эндрю с ревом въехал в деревню на своем квадроцикле. Уиллоу удивленно спросила себя, почему местные жители так спокойно терпят этот ужасный шум в своем безмятежном маленьком раю. Видимо, Эндрю их всех покорил. Будь они героями мультика, их глаза сейчас превратились бы в сердечки.

– Так давайте его спросим, – предложила Уиллоу, надеясь, что он подыграет.

Джулия помахала рукой, подзывая Эндрю. Он заглушил мотор.

– Эндрю, голубчик, как поживаете? – заворковала Лиз, смахивая с него воображаемые пылинки.

– Спасибо, Лиз, хорошо.

– Вчера вечером вы были не один? – спросила Джулия, игриво вздернув брови. – Я выгуливала Колина и Руфуса, и, когда мы шли мимо вашего дома, я слышала, как вы с какой-то девушкой разговаривали и смеялись.

Уиллоу чуть нахмурилась: ей стало немного не по себе.

– Так и было, – ответил Эндрю туманно.

Джулия продолжала копать:

– Вы с нею просто друзья, или она для вас что-то особенное?

Эндрю усмехнулся: он явно успел привыкнуть к такому вниманию.

– Думаю, и то и другое.

Такой ответ заставил Уиллоу улыбнуться.

– Эндрю, – сказала она многозначительно, – вчера кто-то оставил у Дороти под дверью пирог. Вы что-нибудь об этом знаете?

Долю секунды поколебавшись, он покачал головой:

– К сожалению, нет. Как Джулия верно подметила, я допоздна развлекал свою гостью.

Все хором присвистнули.

– Веселая, значит, выдалась ночка? – засмеялся Роджер, похлопывая Эндрю по спине.

– Ночка выдалась хорошая, но у меня не было времени бродить по деревне, разбрасывая пироги.

– Я же вам говорила! Это не он! – обрадовалась Дороти.

– Дороти думает на Джозефа, – пояснила Уиллоу.

Эндрю улыбнулся.

– Вот как?

– Это он тонко намекает мне на то, что у него ко мне чувства, – прибавила Дороти тоном человека, который знает, о чем говорит.

– Тогда, может, и вам тонко намекнуть ему на то, что у вас чувства к нему? – предложил Эндрю.

Дороти вдруг покраснела.

– Ой, нет, я не могу.

– А вы оставьте ему подарок, как он вам, – посоветовала Уиллоу, довольная тем, что разговор внезапно принял такой оборот.

Дороти, очевидно, всерьез задумалась над этим советом.

– Может, и оставлю.

Уиллоу улыбнулась. У нее в голове мелькнула идея, которую не мешало бы обсудить с Эндрю. Это могло быть именно то, чего деревне Счастья так не хватало.

* * *

Эндрю подъехал на своем квадроцикле к замку. Они с Уиллоу договорились встретиться у входа в час и вместе пойти к Китти и Кену. Он был рад, что она идет с ним, потому что немного нервничал: ему никогда еще не приходилось просить у них такую большую сумму враз. Однако если он хотел, чтобы день открытых дверей прошел успешно, нужно было на это решиться. Повернув за угол, Эндрю улыбнулся: Уиллоу уже стояла у ворот и ждала его.

Ее затею с Дороти он не разгадал. Зачем она подложила старушке под дверь пирог, а потом сделала вид, будто ничего не знает? В одном сомневаться не приходилось: с этой девушкой не соскучишься.

Уиллоу нравилась ему. Вся она была как солнце и искрилась энергией, бьющей через край. Еще его привлекала ее честность.

Он остановил квадроцикл. Она, теперь уже без колебаний, уселась сзади, обхватив его руками и ногами. Ему стало так тепло, как будто он пил горячий чай в холодный день.

– Продуктивно ли прошло утро в вашем магазине? – спросил Эндрю, чуть повысив голос, чтобы перекричать мотор (они как раз въезжали в ворота замка). – Или вы потратили все время на разные коварные схемы?

– Да как вам не стыдно! – рассмеялась Уиллоу. – Я же такая правильная! Примерный член общины!