- Хорошо, - сдался Стивен. – Миранда на приёме будет. А сейчас мне надо идти, пока она еще чего-нибудь не учудила.
7. Глава 7.
Заморские партнеры расстарались – приём поражал сочетанием состоятельности и отсутствия вкуса.
Нет, Матвей себя большим знатоком не считал, но наличие в помещении колонн, имитирующих греческие, выкрашенные в ядовито-алый, золотой лепнины на потолке и пластиковых стульев сбивало с ног.
Покопавшись в памяти, он вспомнил определение этому – китч.
Ладно, он не на дизайнерский слет прибыл, его интересует только договор. Приём пропустить было нельзя, но растекаться лужицей сиропа он не обязан.
Матвей поискал глазами, где находится Рэмилл, обнаружив того в компании миловидной блондинки. Роман вежливо улыбался и кивал, слушая, что ему говорит волчица.
- Мистер Григорьефф, я бесконечно рад познакомиться с вами! – будто из-под земли возник очередной коровий бизнесмен, мечтающий о поставках телят в Россию. - Позвольте представить вам мою супругу, Амелию.
В течение всего вечера к нему по одному и партиями подходили скотоводы, непременно с женами и дочерьми, радушно приглашали к себе и жадно наблюдали за реакцией гостя.
- Польщен! – Метт раскланивался и целовал ручки уже на автомате, не утруждая себя запоминанием имен и лиц.
Антонио, как всегда, оказался прав – ему явно пытались подобрать самку.
Сказать, что он совсем ни на кого не обратил внимания, было нельзя – Миранду он заметил сразу, как вошел: бело-розовый бутон, свежий и не испорченный лицемерием и притворством. Рядом с ней, коршуном, стоял отец, одним взглядом отсекая возможные поползновения на его сокровище.
Моррон вильнул хвостом, давая понять, что девочка ему симпатична. Конечно, не как пара, а просто, как глоток свежего воздуха на этой ярмарке тщеславия.
Матвей подошел поздороваться, сказал пару комплиментов порозовевшей девушке, отмечая, что вокруг стихли все разговоры. Нет, они, право, идиоты – неужели от него всерьёз ждут потери головы?
Волк фыркнул – Несару сказал – глаза разувать им надо дома, в клане, поэтому здесь он станет смотреть на самок сквозь прищуренные веки.
- Сэр, вы не могли бы мне помочь? – мысленно закатив глаза, Мэтью нацепил вежливую улыбку, и развернулся на голос.
Высокая, миловидная темноволосая молодая женщина, выжидательно смотрела на него, сжимая сумку. В отличие от всех других волчиц, которые щеголяли вечерними нарядами, сверкая, как витрина Картье или Харри Уинстон, на ней были светлые джинсы, клетчатая рубашка и тяжелые кожаные ботинки.
Так, что-то новое?
Матвей изобразил участие:
- Чем могу быть полезен?
- Вы же покупаете герефордов, правильно? – было видно, что женщина торопится и волнуется. – Вам обязательно нужен кто-то, кто хорошо знает эту породу, особенности их развития, проблемы. Кто может подобрать оптимальный рацион, сроки осеменения, следить за ростом молодняка и состоянием стельных коров.
- Да, всё правильно, - интерес у волка повысился – самка не выглядела искательницей приключений.
Больше того, она смотрелась так, будто попала на этот прием случайно.
- Энн Ли, что ты здесь делаешь? – от худощавого так и несло раздражением и недовольством. – Приглашения у тебя не могло быть, узнаю, кто пропустил – он пожалеет.
Волк ухватил женщину за локоть и принялся подталкивать ее к выходу, бросив Матвею:
- Небольшое недоразумение, я сейчас всё улажу.
Тут же к Мэтту, отвлекая на себя внимание, подскочила яркая брюнетка и принялась лепетать о невыносимой жаре и мечте немедленно выпить что-нибудь прохладительное.