- Время всегда движется, а никчемные людишки пытаются его догнать.
Матвей, молча, наблюдал за обменом любезностями.
- Идемте в дом, - пригласил индеец. – Сопровождение может с удобствами разместиться там, - взмах руки в сторону еще одного дома, поменьше размером.
Повернувшись, хозяин зашагал легко и быстро, будто на его плечи не давил груз многих лет.
- Сколько ему? – шепнул Роман по-русски.
- Сто восемь, - по-английски ответил индеец, не сбавив шага и не повернув головы.
Роман сконфуженно втянул голову, бормотнув покаянно:
- Прошу прощения.
Матвей про себя изумился – он еще и полиглот? Во время операции он руководил бойцами, и лично с Ширики общаться не довелось, но он не помнит, чтобы кто-то упоминал, что старик владеет не только языком племени сиу и английским.
- Русский, норвежский, немецкий, французский, испанский, португальский. И 8 наречий индейских племен, - не поворачивая головы, произнёс Ширики.
Антонио обернулся на следовавших сзади мужчин и подмигнул несколько растерянному Матвею.
- Шикики знает все.
- Все знать невозможно – безэммоционально поправил индеец.
Сначала трапеза – по знаку Антонио, один из сопровождающих принес корзины, и передал их в руки молодых индейцев. Те, в свою очередь, быстро распаковали принесенное, расставили на низких столах – джамбалайю, начос, отбивные…
Ширики хитро улыбнулся и кивнул – к этим блюдам подали кукурузный хлеб и какие-то овощи.
Ели молча.
Только когда столы были убраны, хозяин откинулся на подушку и задумчиво проговорил:
- Будет большая охота?
- Загонщики собираются, - кивнул Антонио. – Приманку тоже приготовили.
- Славно! Давно пора размяться, - произнес индеец. – Тихо и скучно стало в округе.
Матвей округлил глаза – что они задумали?
- Рассказывай, - бросил Ширики.
- Скот хочу купить. На племя. Хорошая порода, будем сами разводить. Но в живых коровах и быках понимаю немного, не хотелось бы, чтобы обманули.
- Правильно думаешь. Скотоводам не выгодно продавать вам племенных животных, но больных они не рискнут подсовывать. Времена грубых подстав давно миновали. Сколько берешь?
- Двадцать пять самок и трех самцов.
- Капля в море.
- Сколько согласились продать. Герефорды, лучшая мясная порода.
- Вы, так понимаю, к скотине только против ветра подойти можете, и то – не ближе ста ярдов?
- Так и есть.
- Дам людей, которые со скотиной выросли и по одному волоску о быке все рассказать смогут. Больных или бракованных вам не подсунут, это обещать могу. Быков можно проверить на плодовитость, с коровами сложнее, - индеец замолчал.
Волки сидели, ожидая, когда хозяин заговорит, не решаясь прервать его размышления.
- Вот что, - отмер Ширики. – У вас какой договор был – племенные коровы? Состояние обговаривалось?
- Здоровые, продуктивного возраста.
- Уже подписали договор?
- Только прилетел. Завтра встречаемся.
- Прекрасно. Выстави условие – все коровы должны быть стельные. Небольшой срок, большой срок – не важно. Ты покупаешь двадцать пять стельных коров, чьё состояние подтверждает их продуктивность. Наверняка продавцы встанут на уши, начнут возмущаться, мол, договаривались только о коровах, а беременные – это корова и теленок. Предложи им заплатить больше за каждую, которая беременна не меньше пяти-шести месяцев. За остальных цена прежняя, ранее обговоренная. Теленка еще доносить надо, а коровам через океан плыть.
- Откажут?
- Откажут эти, согласятся другие, - невозмутимо ответил индеец. – Когда договоритесь, ни сена, ни орехов не бери у продавцов. Что надо будет, вплоть до воды, привезут к судну мои люди. Они же и заберут скот, как только всех осмотрят, и ты подпишешь бумаги. До отправки не дадут с них и волоса упасть, в пути присмотрят. И ваших научат, как за животными ухаживать.