- Иногда проще просто признать свою симпатию сразу, чем тратить время на безуспешные намеки, - улыбнулась женщина.

  Я проигнорировала ее слова. Леди Френсис явно говорила о том, что Бейли испытывает ко мне интерес. Но даже если это было и так, хотя я в этом сильно сомневалась, мне было все равно. Артур конечно, был интересным молодым человеком, но я смотрела на него просто как на знакомого, да и о чем можно было говорить после нескольких дней знакомства. Отчего-то привлекательный мужчина не трогал моего сердца. Даже несмотря на его попытки сблизиться. Только, кажется, леди Френсис сказала все это с целью вывести меня из себя.

 - Может, выпьем вина? – неожиданно предложил лорд Финч.

  Артур с удовольствием поддержал эту идею, а я, находясь в их компании, уже стала подумывать о том, какой бы найти предлог, чтобы улизнуть. Но пока, как нарочно, ничего путного в голову не шло, да и сэр Генри посматривал на меня как-то подозрительно, словно догадывался о моих намерениях.

 - А где ваша сестра? – обратилась к Артуру леди Френсис, в то время как лорд Финч вызвал слугу и дал ему какие-то указания. Слуга явился так скоро, что у меня невольно возникло подозрение, что все это время он просто стоял под дверью, ожидая вызова. Так или иначе, но вино нам принесли через несколько минут. И вот уже я сидела с бокалом в руке и, глядя на огонь, по-прежнему мечтала о побеге в свою комнату. Сэр Артур в это время объяснял леди Гарвуд местонахождение Маргарет. Слушая их в пол-уха, заметила, что лорд Финч, остановившись у камина, стоит и смотрит на меня. Эти его постоянные взгляды меня начали раздражать. Сильно раздражать.

 - Со мной что-то не так, милорд? – спросила я у опекуна.

  Сэр Генри моргнул и нахмурил брови, удивленный моим вопросом.

 - С чего вы взяли? – уточнил он.

  Я встала и подошла к лорду Финчу. Подошла ближе, чем того позволяли приличия, но мне просто не хотелось, чтобы леди Френсис услышала мои слова.

 - Вы непозволительно долго смотрите на меня, - проговорила я почти шепотом.

 - Мысль о том, что я просто любуюсь вашей красотой, вам в голову не приходила, леди Элизабет? – сухо поинтересовался он.

 - С какой стати? – удивилась я, услышав подобные слова от опекуна. Он точно не создавал впечатление человека, который станет тратить свое время на подобные пустяки. К тому же, я точно знала, что не нравлюсь ему. И он с самой нашей первой встречи дал это понять в полной мере.

- Вам нравится Артур? – спросил он тоже тихо, хотя я догадывалась, что леди Гарвуд уже старательно навострила уши, стараясь подслушать наш разговор. Правда, речь ее собеседника была достаточно громкой, чтобы помешать услышать то, что сказал мне сэр Генри.

 - Разве вы имеете право спрашивать меня о подобном? – спросила я, плохо скрывая раздражение. - Это личное и у девушки такое мог бы спросить ее отец, а вы таковым мне не являетесь!

 - И слава богу, - ответил мужчина. В этом я с ним была солидарна. Не приведи боги иметь такого отца!

 Что и говорить, он раздражал меня. И с каждым днем еще сильнее. Этот странный человек, мой опекун, кажется, решил перестать игнорировать меня! Право, раньше, когда он делал вид, что я попросту не существую, он мне нравился намного больше. Или это сэр Артур его так вдохновил? Что, если лорд Финч теперь подумывает о том, чтобы устроить наш союз с Бейли?

  Я очень жалела, что не знаю о том, что творится в его красивой голове. Затем мой взгляд переместился на Бейли и его собеседницу. Леди Френсис откровенно скучала от беседы с Артуром. И мне показалось, что он нарочно злит ее, только непонятно почему.