- Завтра я буду готова, - замерев у дверей, бросила взгляд на мистер Картера. Тот улыбнулся мне в ответ.
- У меня есть только одна просьба к вам, - добавила я, - прошу, чтобы в компаньонки мне предоставили мисс Браншо.
- Это невозможно, - отрезала мисс Парсон, - мисс Люси через два дня отправляется к своему отцу.
Я удивленно вскинула брови. Для меня это была новость и, судя по всему, Люси так же не знала об этом, иначе рассказала бы мне. У нас не было друг от друга тайн.
- До завтра, Ваше Высочество, - Картер поклонился и я, отвернувшись, вышла из кабинета.
Дорога до моей спальни заняла несколько минут. Когда я вошла туда, то увидела Люси, сидевшую на подоконнике и дожидающуюся меня. Едва я переступила порог, как она спрыгнула с него и бросилась ко мне навстречу. В ее взгляде я прочитала вопрос и поспешила ответить:
- Меня забирают, - вздохнула и постаралась улыбнуться.
- Ты едешь домой, как и хотела? – спросила подруга.
Я покачала головой.
- Увы. Сэр Генри Финч требует, чтобы я жила до совершеннолетия в его замке.
- В том самом? – в голосе мисс Браншо прозвучал неподдельный испуг. Она знала о моем опекуне, и я показывала ей изображение его замка, когда сама искала информацию про лорда Финча. Что и говорить, нас обеих тогда впечатлило родовое гнездо моего опекуна. И не самым лучшим образом.
- Я пыталась протестовать, но ничего не получилось и завтра я отправляюсь туда, - я отошла от Люси и устало опустилась на край кровати, застеленной покрывалом.
- А я уезжаю к отцу, - Люси опустила глаза. - Он требует меня к себе, видимо, скоро решится и моя судьба, - она посмотрела на меня, подошла и присела рядом, обхватив меня за плечи. Я в ответ взяла ее руку и слегка сжала подбадривая.
- Но мы же будем писать друг другу! – сказала Люси.
Я посмотрела на нее взглядом, полным решимости.
- Вот увидишь, я добьюсь, чтобы сэр Генри нанял тебя ко мне компаньонкой, - проговорила решительно.
- Я была бы рада, - девушка улыбнулась, - но это вряд ли возможно. Для компаньонки я слишком молода, да и ты сама говорила мне о том, что ваши отношения с опекуном оставляют желать лучшего.
- Это так. Но я добьюсь, - добавила голосу уверенности. – Уговорю его!
Люси прижалась ко мне щекой.
- Тогда буду ждать, - проговорила она.
… Я уехала ранним утром, когда все воспитанницы еще спали. Лорд Финч прислал за мной карету, где меня ждала какая-то женщина. Она представилась как миссис Хьюз и, как оказалось, сэр Генри нанял ее для меня компаньонкой, поэтому учительница, которая должна была ранее меня сопровождать, осталась в пансионе.
Ступив на подножку кареты, придерживаемая кучером под локоть, я оглянулась на спящий пансион, жалея только об одном, что Люси не позволили меня провожать. На пороге стояла только директриса и ее взгляд, которым она одарила меня, прежде чем я села в карету, был далек от любезного или мало-мальски добродушного. Кажется, мой отъезд ее радовал, впрочем, он радовал и меня, ведь в пансионе, кроме знакомства с Люси, я не нашла для себя ничего хорошего.
- Поедемте, Ваше Высочество, - мягко проговорил кучер, заметив, что я не тороплюсь занимать свое место в карете и продолжаю смотреть на «Кавендиш».
- Да. Вы правы, - произнесла я. – Здесь меня ничего уже не держит, - и забралась в салон.
Карета мягко тронулась, унося меня прочь из детства в неизвестное будущее.
И снова долгий переезд в тряском экипаже. Несмотря на то, что внутри были прекрасные мягкие сидения со спинками, обтянутыми бархатом, дорога вымотала меня до предела и когда впереди показался холм с редкими высокими дубами, огромными великанами, ровесниками замка, я не выдержала и попросила кучера сделать остановку. Несмотря на пронизывающий ледяной ветер, выбралась наружу, вглядываясь в мрачное и величественное здание, что возвышалось над дорогой. Замок лорда Финча, так похожий на своего владельца, смотрел на меня зло и пугающе. Я невольно сделала шаг назад, к спасительному теплу кареты, понимая всем своим существом, что я не хочу ехать туда, но миссис Хьюз уже высунулась в окно и запричитала, что я простужусь на таком ветре, и чтобы немедленно забиралась внутрь, иначе как она будет смотреть в глаза лорду Финчу, если я заболею.