Вытащив из кармана одну марку и пятьдесят пфеннигов, он протянул их официанту.
– Возьмите.
– Благодарю вас, господин Гассман, – отвечал официант, забирая деньги.
– Пожалуйста, – протянула девушка несколько талеров.
– Что вы, ни в коем случае! – возмутился управляющий. – Мне было приятно угостить вас.
– Я настаиваю, – в голосе девушки прозвучали требовательные интонации, воспротивиться которым Эберхард не посмел.
– Ну, прямо даже не знаю… Я могу взять, но с условием…
– Каким?
– Что вы непременно со мной пообедаете. Вы не против? – спросил он с надеждой.
– Хорошо, я согласна. Берите же деньги.
– Давайте завтра в это же время, – банкир забрал с узкой ладошки три монетки.
– Какой вы все-таки нетерпеливый…
– Что поделаешь, к этому обязывает работа.
– Как же мне вас называть?
– Позвольте представиться: управляющий Имперского банка барон Эберхард Гассман.
– А меня зовут Луиза Альтшулер, – просто ответила девушка. – Мне нужно идти.
Новая знакомая поднялась и направилась к выходу. Теперь, стоя с ней рядом, он с удивлением обнаружил, что девушка одного с ним роста, и не будь у него штиблет с удвоенной подошвой, в сравнении с ней он смотрелся бы и вовсе неловко.
Вышли на улицу, где их встретило многоголосье. Куда шла Луиза, Эберхард не знал; просто шагал с ней рядом, вдыхая аромат ее нежных духов, и очень надеялся, что девушка не уедет на первом же подвернувшемся экипаже. Банкиру даже казалось, что Луиза совершенно его не замечает, и только легкая улыбка, что иной раз раздвигала ее пухленькие губы, и легкое подрагивание длинных ресниц свидетельствовали о том, что это не так.
– Я вас случайно увидел, когда вы выходили из театра. Так вы балерина?
– Да. Неужели похоже?
– О да! Вас выдает осанка.
Некоторое время они шли молча.
– Позвольте спросить, откуда же у вас талеры, когда страна уже несколько лет расплачивается марками?
Меньше всего он хотел бы говорить с девушкой о делах. Но следовало как-то поддержать разговор. А финансовая тема – его конек!
– У моей бабушки целый сундук набит талерами. Я даже не знаю, сколько их там. Может, двадцать тысяч, а может, и сто! У нас их никто и никогда не считал. Мы просто брали из него, сколько нужно, вот и все, – просто отвечала Луиза.
В горле Эберхарда пересохло.
– Вы хотите сказать, что у вашей бабушки целый сундук талеров?
– Именно так. Это мое приданое. Так сказала бабушка. Но она не бывает против, если я иногда куплю на них что-нибудь из одежды.
Гассман едва кивнул. Судя по всему, старушка ни в чем не ограничивает внучку; чего стоят только ее роскошная юбка с воланами и башмачки, украшенные драгоценными камнями…
– Ваша бабушка не бедная.
– Да… В Саксонии у нас крупное поместье, оно приносит нам значительный доход.
– Но что вы будете делать с таким количеством талеров? – спросил Гассман и почувствовал в пальцах привычный зуд. Подобное ощущение он испытывал всякий раз перед выгодной сделкой. Надо признать, интуиция его никогда не подводила. – Надо обменять их на марки.
– Даже не знаю, – развела руками девушка. – Ведь это так хлопотно. Нужно найти человека, который бы взялся за это дело… А где его искать?
Управляющий слепил понимающее лицо. Он уже мысленно подсчитывал прибыль. Три новые марки приравниваются к одному талеру. Если старушка и в самом деле имеет сто тысяч талеров, то в таком случае, если проводить операцию через банк, получается триста тысяч марок, шесть тысяч из которых составят комиссионные. А если у старушки будет значительно больше… От предстоящих перспектив у Гассмана перехватило дыхание. Не каждый день подворачиваются подобные сделки, причем он заполучит целую кучу денег, не вставая с кресла.