Барков заспорил однажды с Сумароковым о том, кто из них скорее напишет оду, Сумароков заперся в своем кабинете, оставя Баркова в гостиной. Через четверть часа Сумароков выходит с готовой одою и не застает уже Баркова. Люди докладывают, что он ушел и приказал Сказать Александру Петровичу, что-де его дело в шляпе. Сумароков догадывается, что тут какая-нибудь проказа. В самом деле, видит он на полу свою шляпу и —… [96, с. 157–158.]



Сумароков очень уважал Баркова как ученого и острого критика и всегда требовал его мнения касательно своих сочинений. Барков пришел однажды к Сумарокову.

– Сумароков – великий человек! Сумароков – первый русский стихотворец! – сказал он ему.

Обрадованный Сумароков велел тотчас подать ему водки, а Баркову только того и хотелось. Он напился пьян. Выходя, сказал он ему:

– Александр Петрович, я тебе солгал: первый-то русский стихотворец – я, второй – Ломоносов, а ты только что третий.

Сумароков чуть его не зарезал. [96, с. 170.]



Под конец своей жизни Сумароков жил в Москве, в Кудрине, на нынешней площади. Дядя мой <И. И. Дмитриев> был 17<-ти> лет, когда он умер. Сумароков уже был предан пьянству без всякой осторожности. Нередко видал мой дядя, как он отправлялся пешком в кабак через Кудринскую площадь, в белом шлафроке, а по камзолу, через плечо, анненская лента. Он женат был на какой-то своей кухарке и почти ни с кем не был уже знаком. [49, с. 20–21.]



Сумароков был самолюбив, вспыльчив, вместе добр, великодушен: боролся с Ломоносовым, соперником своим на литературном поприще, который осмеивал в трагике незнание русского языка, а трагик приводил в доказательство явного безумия Ломоносова его «Грамматику Российскую» и «Риторику»… [15, с. 117.]

М. В. Ломоносов

В ранних годах славы Шувалова, при императрице Елизавете, лучшее место занимает Ломоносов…

Того же времени соперником Ломоносова был Сумароков. Шувалов часто сводил их у себя. От споров и критики о языке они доходили до преимуществ, с одной стороны, лирического и эпического, с другой – драматического рода, а собственно, – каждый своего, и такие распри опирались иногда на приносимые книги с текстами. Первое, в языке, что произвело задачу обоим, – перевод оды Жан-Батиста Руссо «На счастие»; по второму Ломоносов решился написать две трагедии. В спорах же чем более Сумароков злился, тем более Ломоносов язвил его; и если оба не совсем были трезвы, то оканчивали ссору запальчивою бранью, так что он высылал их обоих или, чаще, Сумарокова. «Если же Ломоносов занесется в своих жалобах, – говорил он, – то я посылаю за Сумароковым, а с тем, ожидая, заведу речь об нем. Сумароков, услыша у дверей, что Ломоносов здесь, или уходит, или, подслушав, вбегает с криком: „Не верьте ему, Ваше Превосходительство, он все лжет; удивляюсь, как вы даете место у себя такому пьянице, негодяю“. – „Сам ты подлец, пьяница, неуч, под школой учился, сцены твои краденые!“» [151, с. 17.]



Камергер Иван Иванович Шувалов пригласил однажды к себе на обед, по обыкновению, многих ученых, и в том числе Ломоносова и Сумарокова. Во втором часу все гости собрались, и, чтобы сесть за стол, ждали мы только прибытия Ломоносова, который, не зная, что был приглашен и Сумароков, явился только около двух часов.

Пройдя от дверей уже до половины комнаты и заметя вдруг Сумарокова в числе гостей, он тотчас оборотился и, ни говоря ни слова, потел назад к двери, чтобы удалиться. Камергер закричал ему: «Куда, куда? Михаил Васильевич! Мы сейчас сядем за стол и ждали только тебя». – «Домой», – отвечал Ломоносов, держась за скобку растворенной двери. – «Зачем же? – возразил камергер. – Ведь я просил тебя к себе обедать». – «Затем, – отвечал Ломоносов, – что я не хочу обедать с дураком». Тут он показал на Сумарокова и удалился. [78, с. 58.]