>Валькирия
очнулась. Ещё темно, лунный свет. Ничего не понятно. Она совершенно обескуражена.
Пытается найти дверь – находит, выходит в коридор. Спящий у двери стражник на какое-то мгновение просыпается, открывает глаза, видит её и тут же зажмуривается. Думает – причудилось.
Валькирия идёт по коридору медленно в темноте, ощупывает стены, натыкается на дверь. Приоткрывает её. Тусклый свет в спальне короля. На роскошной кровати под балдахином кто-то спит. Она подходит, видит счастливое, мечтательное выражение лица спящего мужчины, естественно, не понимает, что это король. Решает его разбудить, чтобы спросить, где она и что с ней.
>Валькирия
. Проснись, слышь! Эй, ты, уголёк, проснись! Я только спрошу, и всё. (Тормошит его.)
>Король
открывает глаза, видит >Валькирию
в лунном свете… На его лице отражается ужас! Вскакивает, орёт.
>Король
. Стража! Стража, сюда! У меня в спальне, в спальне у меня… у меня в спальне тролль!
Вбегает стража, с ними >Каюк
и >Мочилиус
.
>Король
(указывает на Валькирию). Кто это?
Все молчат.
>Король
. Я спрашиваю, кто это? Как >это
проникло в святая святых, в мою спальню?
Стража держит >Валькирию
за руки.
>Мочилиус
. Ваше Величество, это. это. извините. русский «родник»!
>Король
. Что за «родник»?
>Мочилиус
. Для вашего гарема!
>Король
. Это и есть русская?
>Каюк
. А что, не похожа?
>Король
(Мочилиусу). Это ты её привёл?
>Мочилиус
. Хахай.
>Король
. Где он?
>Мочилиус
. Принесите Хахая!
Двое стражников вносят на руках связанного >Хахая
.
>Король
. Ты меня, Хахай, решил посмешищем выставить? Мало того что народ бунтует, ты ещё хочешь, чтоб свита меня уважать перестала?
>Хахай
. Ваше Величество, клянусь вам, это ваша судьба! Так подсказали моя энтропия и мой фантом.
>Король
. Мочилиус, я не знаю, что ты сделаешь с его фантомом, но сейчас же немедленно уведи обоих чудовищ из моей спальни. Хахая шлёпни за дверью… нет… это будет слишком лёгкая для него смерть. Завтра я придумаю, что мне сделать с ним и с его фантомом. А эту… кстати. (Обращается к Валькирии.) Ты кто такая?
>Валькирия
. Валькирия! А ты кто такой?
>Король
(гордо). Я король Анунакии Макдук Сто второй, сын великого Макдука Сто первого, его старший сын…
>Валькирия
(перебивает). И единственный! Знаю. Скажи своим туземцам отстойным, чтоб они меня отпустили и не распускали клешни. Иначе я им всем аватарки подпорчу! Слышишь, ты, Чингачгук для бедных?
>Король
. Как ты смеешь, несчастная, так разговаривать с Моим Величеством?
>Валькирия
. Какое ты Величество? Ты меня выкрал! Ты дрыщ поганый!
>Король
. Кем она меня обозвала?!
>Каюк
. Каким-то дрыщом.
>Король
. Я не знаю, что это, но явно что-то неприятно!
>Каюк
. А ещё Чингачгуком для бедных. Это слишком! За оскорбление короля что у нас положено для женщин?
>Один из адъютантов
. Пожизненно в гаремные жёны.
>Король
(с ужасом). Нет! Нет! В темницу её! Пожизненно!
>Мочилиус
. Ваше Величество, это международный скандал. Её будут искать.
>Король
. Она оскорбила короля! Если я стерплю, меня не будут в мире уважать! Так и напишите в моём «Твиттере»!
Сцена II
Темница в гареме
В почти пустую комнату вталкивают >Валькирию
. Она сопротивляется, кричит, пытается всех покусать.
Ей делают укол, она успокаивается, и её кладут на кровать.
>Гаремные жёны
из коридора подсматривают за происходящим.
Главный >евнух
приказывает закрыть двери. Сам с интересом рассматривает Валькирию. Видит подтёки на щеках под глазами. Понимает – плакала. Берёт полотенце, начинает подтёки стирать, проявляется белая-белая кожа. Он зовёт >Тюк-Матюк
, они вдвоём отмывают Валькирию. Собираются все жёны. На глазах уродина превращается в красавицу!