Молодой, какой же он молодой! Мальчишка ещё, наверное, лет двадцати пяти… И такие у него цепкие, злые глаза, такая жёсткая усмешка кривит губы, такое неприятное выражение лица! Он красивый, не такой страшный, как его охрана, длинноволосый и безбородый, но как же, наверное, с ним сложно будет договориться… Роза тихонечко вздохнула, оглянулась, ища взглядом Вильома, и не нашла. Спросила у молодого военачальника, который как раз обсасывал обглоданную ножку жареной птицы:
— Почему моего солдата не впустили?
— А зачем мне твой солдат? — усмехнулся варвар и смачно рыгнул. С противной улыбкой протянул Розе кость: — Голодна? Лови!
И бросил ей.
5. Глава 5. Отвар коры дуба
Розитино тело оказалось быстрее Розиного мозга. Она рывком отклонилась, и кость попала в стоявшего за спиной варвара. Тот прикрыться щитом не успел и получил прямо в нос. Слова, сказанные им, Роза не поняла, но парень явно не здоровья желал своему начальнику. Зато главный варвар захохотал с довольным видом. Потом спросил:
— Чем обязан? Пришла мне вручить ключ от замка? Самолично?
Пренеприятнейший тип. Розу даже передёрнуло от его голоса. А варвар продолжал глумиться:
— Быть может, ты хочешь купить у нас немного еды? Но мы не продаём и не подаём!
— Ваша еда мне не нужна! — как можно более высокомерно ответила Роза. Подбородок сам собой вздёрнулся, и это тоже было памятью тела. Словно Розита помогала ей держаться. — Тем более, она явно не так уж свежа.
— Эта утка, — он отломил от жареной тушки вторую ножку и впился в мясо зубами, — сочная, жирная и свежая!
— Отчего же тогда половина вашей армии сидит по кустам? — усмехнулась Роза.
— Объелись! — варвар фыркнул, как пёс, глотнувший пыли, но глаза его помрачнели. Она заметила и обрадовалась: значит, попала в точку. Армия больна, самое время начинать переговоры.
— А мне кажется, что их пронесло, благородный варвар!
— С чего такая забота о моих солдатах?
— А вдруг это холера или брюшной тиф? Я забочусь о себе и своих людях, — веско сказала Роза.
— Глупости, — совсем мрачно буркнул варвар.
— У вас есть врач?
— Что?
— Лекарь! Знахарь! Человек, который лечит.
— Я его казнил, — усмехнулся он. — Он лечить разучился.
— Нельзя так с… врачами, — с упрёком пробормотала Роза.
— Лисса Хогван, ближе к делу! Зачем пришла?
Она вздохнула, набираясь храбрости. Как сказать? Резануть правду-матку? Или попробовать подластиться? Нет, надо прямо.
— Я согласна сдать вам замок, господин… Не знаю, как вас зовут, простите.
— Закар Имрийский, младший сын великого вождя Уриса Имрийского, — варвар встал, подбоченившись, и у Розы чуть глаза не вылезли из орбит. Господи, Эло, серый человечек! Вот подкинул мужчину так подкинул! Противный, конечно, но какой статный и мускулистый! И как не холодно только… Они вроде южане, народ теплолюбивый. А тут как бы север, прохладно, осень… И все неодетые.
— Очень приятно. Роза.
— И замок твой, Роз-за, я возьму измором сам! — он прищурился, положив ладонь на рукоятку меча, который стоял рядом с ложем.
— И зачем вам пустой замок с горой трупов, Закар Имрийский? — ехидство само вылезло наружу, хотя Розе совершенно не шутилось. — Насколько я понимаю, землю в таком случае вы присвоить себе не сможете? А армия ваша помрёт от обезвоживания.
Снаружи послышался долгий стон боли и топот сапог, а потом в шатёр заглянул растерянный Вильом:
— Там это… охрана дристать побегла!
Закар сбледнул с лица, а Роза покачала головой:
— Лечить их надо. А то и вы, господин варвар, скоро до кустиков поскачете!
— Шамана ко мне, быстро!
— Шаман вам не поможет, — мягко улыбнулась Роза. — А вот я могу.