— Не девчонку, а собаку! — раздалось с другой стороны.
— Он обозвал её сучкой. Девчонку, говорю я вам!
— Нет, собаку! Она сожрала его колбасу. А девчонка — ведьма!
Злосчастная колбаса между тем валялась в пыли среди глиняных осколков, и никто не обращал на неё никакого внимания.
— Стража, стража, ну что же вы застыли как истуканы? Хватайте его!
— Держите лучше ведьму!
Я закрыла лицо руками прежде, чем ко мне подоспели Мэтт и Зак, отгораживая меня от надвигающейся толпы. Стражники разделились: двое поспешили в мою сторону, двое других пошли осматривать бесчувственное тело. Ни один из служителей порядка не стоял на ногах достаточно твёрдо, все они успели как следует отдохнуть в трактире.
— Мэтт, он ударил собаку, — всхлипнула я, очнувшись наконец от шока. — Помоги ей!
Целитель без лишних вопросов бросился к животному. Я направилась было следом, но куратор схватил меня за локоть и вернул на место. Хмуро заглянул мне в лицо.
— Ты цела?
— Вроде да, — прошептала я.
— Ни на минуту вас нельзя без присмотра оставить? Я ведь предупреждал по поводу Фиоры!
Я вскинула на Зака возмущённый взгляд:
— А ты что же, стоял бы и смотрел, как этот мерзавец избивает животных?
— Ронни, ты не имеешь права применять боевую магию, — прошипел он. — Почему ты не позвала на помощь? Здесь полно народу!
— Они ничего не делали, просто глазели! Никто бы не помог! — огрызнулась я.
Один из городских стражников приблизился к нам вплотную и попытался отстранить Зака.
— Эта девчонка применила магию… ик. Неоспоримый факт и куча свидетелей. Мы обязаны её… ик… арестовать. Отойди-ка, парень, — и пьяный страж потянулся рукой в мою сторону.
— Она со мной, — негромко сказал некромант и придвинул меня к себе. — Меня арестуй, если надо.
— Погодите-ка, сначала нужно р-р-разобраться, что к чему, — рассудил другой стражник.
Тем временем из трактира на крыльцо вывалили почти все посетители. Шум и споры нарастали. Негодяй с разбитой мордой очнулся и принялся грязно ругаться, указывая в мою сторону и проклиная всех на свете магов и ведьм и все на свете Академии, в которых растят подобных нам чудовищ. На себя бы посмотрел, скотина! Я с отвращением отвернулась от него, чтобы отыскать Мэтта и несчастную собаку.
— У собаки сломаны два ребра, — доложил целитель. — Щенки в порядке.
Мохнатые дети дворняжки крутились у ног Мэтта, мешая ему сосредоточиться на заклинаниях. Надеюсь, во время первого года обучения лекарей учат сращивать кости?
— А у меня, мать вашу, сломан нос!
— И поделом тебе!
— Эй, докторишка, тебя не учили сперва помогать людям? Или ты пёсий лекарь?
— Пустите, я сейчас наподдам этой ведьме…
— Да сиди уже, пока снова не получил!
Окружившие нас люди старались перекричать друг друга, причём некоторые не могли выбрать, чью сторону принять, и попеременно ругали то жестокого покупателя колбасы, то «понаехавших» в Фиору нечестивых колдунов. В конце концов через скопление народа к нам пробрался владелец трактира, крепкий бородатый дядька средних лет в клетчатой рубахе, просторных шароварах и замызганном замшевом жилете с большими медными пуговицами. К счастью, трактирщик был трезв как стёклышко и на первый взгляд вполне разумен.
— Твои друзья ещё и порога не успели переступить, а уже учинили погром! — сурово сказал он, уставившись на Зака.
— Парни здесь ни при чём, — заявила я. — Это я сломала ваш забор. Точнее — моя магия. Но я не нарочно, честное слово!
Все снова загалдели наперебой. Со всех сторон сыпались обвинения, оправдания или советы, как следует с нами обойтись. При этом одни говорили, что нас нужно немедленно накормить, напоить и разместить в лучших комнатах, а другие — что лучше было бы нынче же ночью сжечь меня на костре. Услышав о своей собаке, хозяин заведения бросился к ней.