– Это помогает, если вы много путешествуете. Тогда журналистам приходится следить за вами постоянно.

– Мне придется планировать много вечеринок за рубежом. – С ним легко разговаривать. Странно. Он начинает ей нравиться. – Я организовала вечеринку в Париже пару месяцев назад, а теперь нам предстоит устроить мероприятие в России. Так что мне удастся проверить вашу теорию.

Саймон рассмеялся:

– Проверяйте. Я вышел в отставку и теперь часто езжу в Африку. Я довольно легко прячусь от фотографов в зарослях.

Ариэлла усмехнулась, представив, как он прячется:

– Что вы делаете в Африке? – Ей действительно стало любопытно.

– Я управляю благотворительной организацией «На связи со всем миром», которая распространяет технологии и образование в отдаленные районы. Персонал состоит из местных, поэтому мы вербуем людей в деревнях и помогаем им приступить к работе.

– Вы занимаетесь очень полезным делом. – Черт побери, у него восхитительное занятие! Будучи принцем, он не зациклен на развлечениях.

– Я думал, что не найду себе места, оставив военную службу, но теперь я работаю, и счастливее прежнего. Я надеюсь, что соберу пожертвования, пока нахожусь в Вашингтоне. Вы готовы мне помочь?

– Вы имеете в виду организацию вечеринки по сбору средств? – Скарлетт будет в восторге, если Ариэлла сделает королевского отпрыска клиентом их фирмы.

– Почему нет? – Саймон подошел к ней так близко, что она почувствовала тепло его тела. – Я приглашаю вас завтра на чай.

У Ариэллы тут же вылетели все мысли из головы. Его поза и непроизвольные движения подсказали ей, что он хочет нечто большее, чем чай. Принц очарователен. И хотя она не припоминала историй в прессе о его романтических похождениях, сейчас ей меньше всего нужно давать таблоидам очередной повод для сплетен.

– К сожалению, на завтра у меня назначена встреча. – Она шагнула назад.

Вместо того чтобы рассердиться, Саймон наклонил голову и улыбнулся:

– Конечно. Вы заняты. А может, позавтракаем вместе? Должно быть, по утрам планировщик вечеринок не слишком занят.

Она сглотнула. Разум приказывал ей с криком убежать прочь. Принц слишком красив и наверняка искусен в обольщении женщин, находящихся в гораздо менее уязвимом эмоциональном состоянии, чем Ариэлла. Однако непозволительно обижать королевского отпрыска. По крайней мере, в общественном месте. Планирование вечеринки по сбору средств для его благотворительного проекта добавит престижа их фирме; Скарлетт однозначно прикончит Ариэллу, когда узнает, что она ему отказала. И в самом деле, что может произойти во время завтрака?

– Я согласна.

– Мой водитель заедет за вами домой. Мы будем вести себя благоразумно, поверьте мне.

– Ох. – Ариэлла встревожилась, но потом неуверенно улыбнулась. – Я живу…

– Не волнуйтесь. Он вас разыщет. – Принц слегка кивнул, будто средневековый придворный, отступил на шаг или два, а затем скрылся в толпе хорошо одетых завсегдатаев вечеринок.

От облегчения Ариэлле захотелось прислониться к стене.

– Ну-ну. – Голос Франчески ее напугал.

– Я забыла, что ты здесь.

– Я догадалась. Ты не представила меня своему королевскому другу. Очень сексуален. А я-то думала, только его старший брат такой красавчик.

– Его старший брат наследник престола.

– Представляешь, если бы в США была монархия, как в Англии, ты была бы следующей претенденткой на престол. – Франческа задумчиво на нее посмотрела. – Твой отец президент, а ты его единственный ребенок.

– Еще несколько недель назад он не знал о моем существовании. – Ариэлла пыталась сосредоточиться на работе. – И я до сих пор не встретилась с ним лично.