– Ага, именно его. Кайл без него жить не может. Спасибо, – и Питерсон помчался обратно к машине.

До того, как у них с сыном на пороге появилась Фрэн, Питерсон время от времени встречался с Эрикой. Она старалась не думать о нем, и обычно ей это удавалось, но не когда они работали вместе. Когда-то Эрика надеялась, что из их романа с большими перерывами выйдет что-нибудь получше, но в прошлом году Питерсон встретил Фрэн. Теперь оставалось лишь одно – выбросить эти мысли из головы.

Полицейская машина без номеров, мигая синими огнями, остановилась у машины Фрэн, и из нее вышла инспектор-детектив Мосс, невысокая коренастая женщина, рыжеволосая, вся в веснушках. Пожав руку Питерсону, она по тропинке направилась к Эрике.

– Что такое, босс? Я возвращалась домой, и тут ваш звонок… Питерсон на дежурстве или нет? – добавила она, оглядываясь на Джеймса, который пристегивал Кайла к автокреслу.

– На дежурстве. Они просто мишку потеряли. Но потом нашли.

Мосс приподняла бровь.

– А мы нашли Дорис, ту ширяющуюся шлюху. Целый день за ней гонялись, а потом выяснили, что она любит бросаться дерьмом – в буквальном смысле. – Мосс скорчила гримасу.

– Какая гадость.

– Да, пришлось обновить гардероб, – она указала на свой элегантный серый брючный костюм. – Мне еще повезло, что она не очень метко прицелилась, но одному из бедных спецназовцев прилетело прямо в лицо.

Эрика обернулась, чтобы посмотреть, как там Тесс, и увидела, что она говорит с пожилым мужчиной с полным мусорным пакетом в руках. Вид у старика был такой, будто он не знает, как закончить этот разговор.

Фрэн уехала, а Питерсон поспешил по тропинке к ним.

– Мне просто необходимо выбросить этот мешок, – говорил старик, абсолютно лысый. На его круглом мясистом лице не было ни ресниц, ни бровей, а кожа очень ярко блестела. При виде Эрики, Мосс и Питерсона он заговорил тише. Повисла тишина, в его глазах на миг мелькнула паника, но он быстро взял себя в руки.

– Добрый вечер. Я живу в квартире номер два, – он указал на дверь в конце коридора.

– Как вас зовут? – спросила Эрика.

– Чарльз. Чарльз Уэйкфилд.

– У вас течет, – Мосс показала на пакет, с которого падали на кафельный пол капли бурой жидкости.

– Да, и если вы позволите мне отойти, я его выброшу.

– Давайте я, – предложил Питерсон и уже собирался забрать у него пакет, но Чарльз не дал.

– Нет-нет, я и сам справлюсь.

– Я выброшу, а вы ответьте на пару вопросов моей коллеге, – настаивал Питерсон и вновь потянулся к сумке.

– Я бы предпочел, чтобы вы этого не делали, – произнес Чарльз, отступая назад и пытаясь убрать пакет за спину.

– Там что-то, что вы от нас скрываете?

– Нет конечно.

Питерсон вновь взглянул на Эрику. Она внимательно всматривалась в лицо Чарльза.

– Мистер Уэйкфилд, соседняя квартира – место преступления, и то, как вы себя ведете, дает мне веские основания поинтересоваться, что у вас в пакете.

– Место преступления! – воскликнул он, широко распахнув маленькие поросячьи глазки. – Что стряслось?

– Моя сестра… – начала Тесс и вновь разрыдалась.

– Господи, да вы что? Она погибла?

– Да!

– Пожалуйста, мистер Уэйкфилд, покажите нам, что в пакете, – велела Эрика.

– Просто мой мусор! Что… что… – Он заметно занервничал и начал заикаться. – Я… я… я п-п-про… просто х-х-хочу вынести м-м-мусор! – Его лицо покраснело.

– Вы должны отдать мне пакет! – Эрика уже теряла терпение.

– Нет. Нет! – Чарльз прошел обратно по коридору к входной двери, оставляя за собой бурый след. Приоткрыв рот, Тесс вцепилась в него взглядом.

– Господи Иисусе, ну вот и все, – устало сказала Эрика Мосс и Питерсону.