Луиза осталась последним напоминанием о Меган и его собственной наивности и глупости. Он не хотел видеть её, тем более, что она всё больше внешне походила на свою мать. Вскоре он нашел приличный дом, где она могла проживать. Всё, что от него требовалось, так это каждый год отправлять деньги на её содержание.

Оставшись один, Дейвон думал, что наконец обрел покой. И вот, сейчас, по злому року был вынужден снова иметь дело с падшими женщинами.

Всю дорогу до самого дома он сидел мрачнее тучи, погруженный в невеселые думы. Он и предположить не мог, что простой поход в магазин всколыхнет в нем давно забытые чувства.

8. Глава 8

Утром следующего дня, стоя перед дверью Луизы, София постучала в неё.

- Кто там? – послышался девичий голосок.

- Это я, мисс Брукс. Можно мне войти?

- Можно, - не сразу ответила та.

София отворила дверь и прошла в комнату. Луиза сидела за столом. Перед ней стояли чернила, перо и небольшая стопка бумаг.

- Я не помешала тебе?

- Нет.

Но её вид говорил об обратном.

- Ты наверное писала письмо? Прости что отвлекла тебя.

- Я ничего не писала, - на её лице отразился испуг. – Да мне и некому писать. Я всего лишь собиралась потренироваться в каллиграфии.

София сразу догадалась, она что-то скрывает, но выяснять, что это было, не собиралась.

- Я хотела предложить тебе прогуляться по саду. Пусть он зарос и не ухожен, но всегда полезно подышать свежим воздухом, - и приветливо улыбнулась. - Особенно тем, кто ждёт ребёнка.

Луиза настороженно смотрела, пытаясь для себя понять, насколько искренна с ней была гувернантка и не осуждает ли за незаконную связь с мужчиной.

- Ну так как, прогуляешься со мной?

Сидеть одной столько дней ей уже порядком надоело, да и поговорить было не с кем.

- Пойдёмте.

- Тогда я схожу за теплой накидкой и жду тебя внизу.

Луиза согласно кивнула головой.

Накинув на плечи плащ, София спустилась вниз и тут же наткнулась на мистера Эндрюса.

- Куда это ты собралась? – как всегда «ласково» встретил он.

- Мы с Луизой хотим прогуляться по саду.

- В твои обязанности не входит развлекать её. Ты должна помогать ей только в том случае, если она будет себя плохо чувствовать или не сможет сама о себе позаботиться. Луиза здесь не для того, чтобы праздно шататься по улице. Она должна сполна ощутить все последствия своего неправильного поступка.

- Но разве беременным не нужно бывать на свежем воздухе? Он, как раз, и способствует хорошему самочувствию.

- Она сколько угодно может бывать на улице, но одна. Тебе же следует заниматься работой по дому, – он огляделся. - Здесь давно никто не мёл полы.

София еле сдержалась, чтобы не топнуть ногой. Вот упрямый тупица!

- Но я бы хотела лучше познакомиться с вашей воспитанницей.

- Ты опять мне перечишь? – его голос становился всё более угрожающим. – Ты здесь не для того, чтобы заводить себе друзей. Так что принимайся за работу.

Сейчас Софии захотелось поступить так же, как утром поступила Луиза, заплакать от досады и убежать наверх. Сдержав внутренний порыв, она лишь ответила.

- Хорошо, я поняла вас.

Мистер Эндрюс прошёл в гостиную. В это время Луиза сбежала по ступенькам. София не знала, как теперь ей всё объяснить.

- Я готова, - весело сообщила та.

Она уже предвкушала, как сможет вдоволь наболтаться, пусть и с простой гувернанткой, но всё же с живым человеком.

- Луиза, прости меня, но я совсем забыла, что меня ожидают дела по дому. Давай погуляем с тобой в другой раз.

Та смотрела на неё распахнутыми глазами. Казалось, она не сразу поняла, что прогулка отменяется, как вдруг смысл слов дошёл до неё.