– Вы неправильно поняли, – поспешил исправить положение Бибиков. – Я не хулиган, я действительно милиционер. Посмотрите на удостоверение, оно не поддельное.
– Лариса, позови Ивана Ильича, тут товарищ не знает, чего хочет, – выкрикнула девушка, продолжая отступать от Бибикова.
Из подсобки выглянула вторая продавщица, с любопытством оглядела Леонида и, растягивая слова произнесла:
– Снова ты, Эллочка, панику разводишь. Чем тебе молодой человек не угодил? Симпатичный, опрятный, наверняка со всех сторон положительный.
Она вышла в зал, остановилась перед Бибиковым и, кокетливо улыбаясь, проговорила:
– Вы на Эллочку не обращайте внимания, она слишком много детективов читает. Хотите, подберу вам что-то подходящее? В новом завозе есть очень интересные произведения.
– Благодарю за предложение, Лариса, но я здесь по долгу службы. – Бибиков показал ей удостоверение.
– Ого, так вы еще и милиционер, – протянула Лариса. – Ну надо же! Мечта любой незамужней девушки. Вы, кстати, женаты или свободны?
Напор Ларисы Бибикова смутил, но, памятуя о недавней оплошности, он постарался не показать вида. Строго глядя на Ларису, он заявил:
– Дело весьма деликатное, Лариса, так что прошу вас, давайте посерьезнее.
– Конечно, конечно, я очень серьезная девушка. Вот если бы вы узнали меня поближе, то и сомневаться не стали бы.
– Лариса, вы готовы ответить на мои вопросы? – Бибиков старался держаться солидно.
– Хотите знать, свободна ли я сегодня вечером? – Лариса томно закатила глаза. – О да, для вас я всегда свободна.
– В вашем магазине работает женщина, которая носит красное драповое пальто? – Понимая, что в словесной перепалке с Ларисой он не выиграет, Бибиков решил игнорировать ее подначки и задал вопрос в лоб.
– Что? Вас интересует другая женщина, когда перед вами истинная красота?
Лариса вошла в роль настолько, что не сразу сообразила, в чем заключается вопрос. Зато до Эллочки дошло сразу. Она ахнула и отшатнулась, что не ускользнуло от внимания Бибикова. Он тут же переключил внимание на Эллочку.
– Вы что-то хотите сказать, Элла? – обратился он к девушке.
– Красное пальто? Почему оно вас интересует? – настороженно спросила девушка.
– Отвечайте на вопрос, – строго произнес Бибиков. – Кто из сотрудников магазина носит красное драповое пальто?
– Ох! И вы туда же! – Теперь смысл вопроса дошел и до Ларисы, она побледнела и мгновенно растеряла весь свой шарм. – Что случилось, вы можете нам объяснить?
– Сначала я хочу получить ответ на свой вопрос. – Теперь голос Бибикова звучал уверенно, он понял, что попал в точку. – Назовите имя женщины.
– Таня Рогачева, – ответила Лариса. – Она носит красное драповое пальто, только ее сегодня нет.
– Не ее смена? – Бибиков внимательно следил за выражением лица девушки.
– Нет, просто не вышла на работу. А почему вы спрашиваете, она что-то натворила?
– Не говори ерунды, Лариса, – в разговор вступила Эллочка. Она нахмурила брови и украдкой приложила палец к губам, подавая напарнице знак, чтобы та поменьше болтала. – Таня очень хорошая женщина, она никогда бы не сделала ничего плохого.
– Ее ни в чем и не обвиняют, – заявил Бибиков. – Просто нужно задать ей несколько вопросов.
– Зачем? Если она ничего не натворила, почему тогда ее ищет милиция? Ведь просто так вы бы сюда не пришли? Скажите, что случилось? Мы имеем право знать.
Было видно, что Лариса просто сгорает от любопытства, чего нельзя было сказать о ее напарнице. Эллочка отрешенно смотрела в пол, будто потеряла интерес к разговору. Бибиков не знал, что предпринять дальше: ведь уверенности в том, что с Татьяной Рогачевой случилась беда, у него не было, и сообщать о возможном преступлении ее коллегам он посчитал преждевременным. Нужно было придумать правдоподобный предлог, который помог бы получить домашний адрес девушки, не выдавая своих планов, но, как назло, в голову ничего подходящего не приходило. Бибиков так обрадовался, что его теория оказалась верной, что не мог сосредоточиться на беседе.