– Да, конечно.
– Тогда давайте встретимся там через полтора часа, – предложила Римма Васильевна и спросила: – Вы успеете туда добраться за это время?
Андриана Карлсоновна уже хотела радостно воскликнуть, что она доберётся туда за полчаса, но сдержала свой порыв и степенно ответила:
– Да.
Скверик «Розовая куща» был небольшим, но уютным. Находился он на некотором отдалении от транспорта, и поэтому чаще всего в нём отдыхали жители окрестных домов. «Розовой кущей» его назвали за то, что в нём росли только розы всевозможных цветов и окрасок. Среди роз, высаженных в сквере, были миниатюрные экземпляры, расположившиеся на клумбах круглой и треугольной формы, кусты роз среднего размера занимали площадь вытянутых газонов, а великаны до двух метров окружали сквер в виде живой изгороди, оставляя свободной только арку, служившую входом в сквер. И во всех частях сквера били крохотные фонтанчики. Чаша большого фонтана находилась недалеко от входа. На краю этой чаши сидел садовый гном, который, казалось, был погружён в созерцание прозрачной воды, наполняющей чашу.
Андриана думала, что она пребудет к месту встречи первой. Оставив мотоцикл на импровизированной площадке для транспорта, она скользнула под своды арки. И замерла в растерянности. Ей почему-то показалось, что женщина, сидевшая на самом краешке зелёной скамьи возле главного фонтана, и есть Римма Васильевна Пумпянская. Андриане стало неудобно за то, что она заставила человека ждать. Она взглянула на свои часы. До встречи оставалось ещё целых пятнадцать минут. «Значит, я не опоздала», – приободрилась Андриана и подошла к женщине.
– Простите, – сказала она, – вы Римма Васильевна?
– Она самая, – отозвалась женщина и спросила в свою очередь: – А вы Андриана Карлсоновна?
– Да, – кивнула Андриана, – я присяду? – спросила она.
– Конечно. – Римма Васильевна поспешно подвинулась, освобождая край скамьи для сыщицы.
Андриана улыбнулась про себя. Изначально она собиралась присесть с другой стороны, но чтобы не обижать женщину, села на освобождённое место.
Обе женщины успели рассмотреть друг друга и, кажется, остались довольны первым полученным впечатлением. Хотя Пумпянская совсем иначе представляла себе частных детективов. Но, вспомнив о мисс Марпл, она успокоилась, хотя сидевшая рядом с ней элегантная миниатюрная дама была совсем не похожа на английскую старушку начала позапрошлого века.
– Понимаете, Римма Васильевна, – обратилась к Пумпянской Андриана Карлсоновна, – я взялась за это дело потому, что интуитивно поверила Светлане Андреевне. Но так как экспертиза показала, что человек, занявший, по словам вашей подруги, место её племянника, приходится сыном её брату, Серафиму Андреевичу Топилину, то выходит, что он тоже её племянник. Наверное, незаконнорождённый сын Топилина-старшего. И мне просто некого расспросить о прошлом Серафима Андреевича.
– Действительно, – растерянно отозвалась женщина, – но дело в том, что я не общалась с первым мужем после развода, мы оба с ним негласно избегали подобных встреч.
– И вы ни разу не видели Прохора?
– Прохора живьём я видела пару раз чисто случайно в гостях у тётки. В первую нашу встречу он был совсем ребёнком. Второй раз я видела его года три назад.
– То есть тогда он уже был взрослым человеком, – уточнила Андриана Карлсоновна.
– Вполне, – согласилась Пумпянская.
– Вы не можете сказать, насколько он похож на Прохора, что занял его место?
– Этого Прохора, которого Светлана считает ненастоящим, я не видела вообще!
– У меня есть с собой его фотографии. – И Андриана Карлсоновна полезла в свою сумку.