Кариза показательно закатывает глаза.

– Ты ужасен, Далайн. Говорю тебе это как мать и как Фарллэн.

– Подожди немного, то ли ещё будет, – Дал нарочито размашисто плюхается на диван. – Представляешь, насколько повысится престиж Службы, когда её возглавит бывший король? Туда будут рваться почище, чем в кресла министров!

Я понимаю, что сейчас-таки разразится скандал, и резко встаю.

– Думаю, мы теряем время. Кариза, я готова. Дал, обедайте без меня.

– Только прежде пусть мама объяснит, почему я должен ревновать, – уже без всякой улыбки бросает муж.

– Потому что реликвия украдена из замка в поместье Релланов, где сейчас гостит их будущий зять, Даглар Роллейн, – неохотно выдавливает из себя Кариза. – Я прекрасно помню, Далайн, какая отвратительная сцена произошла на твоей свадьбе, и непохоже, чтобы за прожитые годы ты хоть немного образумился.

Дал смотрит мне в глаза. Ревность – единственное чувство, которое он не в состоянии контролировать. Разлука в три года ещё более обострила его страх. «Я боюсь тебя потерять, – оправдывался он сотни раз. – Вокруг постоянно крутятся привлекательные мужчины. Вдруг ты увлечёшься одним из них? Кем-то, кто сможет уделять тебе больше времени или окажется лучше в постели? Ты уйдёшь, а я опять останусь в этом проклятом дворце».

– Мы с Лэрой как-нибудь разберёмся, – холодно бросает Дал. – Если, конечно, ты всё ещё втайне не надеешься разрушить мой брак и не присмотрела для меня родовитую невесту.

– Далайн Валлэйн! – Кариза буквально вспархивает с дивана. – Всему есть предел! Предположить, чтобы я покусилась на священный семейный союз, лишила детей матери – верх цинизма! Лэра, дорогая моя, уходим немедленно! Проложи портал в мой особняк, будь столь любезна!

Портал я, разумеется, прокладываю. Напоследок украдкой кошусь на Дала: муж в сердцах отворачивается. Ничего, остынет. К тому же в столовой его ждут наши мальчики, а с ними трудно сохранять мрачный настрой.

А вот я, похоже, сегодня осталась без обеда.

Глава 2


Перед особняком Фарллэнов в двух низких вазонах пышно цветут махровые белые бегонии. Им нипочём не по-весеннему ледяной ветер, поскольку их окружает защитный купол согревающего заклинания. На фоне бело-голубых мраморных стен роскошные цветы выглядят очаровательной картинкой из модного глянцевого журнала. Сосредоточенная хозяйка сразу ведёт меня в гостиную. В нарушение всех традиций она не предлагает мне чай, из чего я заключаю, что ситуация и впрямь из ряда вон выходящая. Устройство связи в кукольных ручках Каризы кажется огромным, хотя это стандартный размер.

– Сейчас за тобой придут, – поясняет она после того, как заканчивает набирать сообщение. – Лэра, я должна предупредить…

Её щёки слегка розовеют, и я невольно напрягаюсь. Смущение свекрови – такая же невидаль, как и отсутствие чая.

– Релланы – самый древний род Лэргалла, поэтому им простительно некоторое высокомерие. Очень прошу тебя не придавать большого значения неосторожным высказываниям касательно твоего происхождения и замужества, если таковые будут.

– Иными словами, пропускать мимо ушей замаскированные оскорбления, – не скажу, что меня это радует. – Кариза, а чем так страшно официальное расследование? В Службе Правопорядка Эрно́са работают исключительно деликатные и порядочные сотрудники. Уверяю, они не примутся с порога перерывать нижнее бельё и колотить коллекционный фарфор. Тот же Нэ́йрен Скáллош…

– Скаллоши – захудалый род, основанный при Делерге, – перебивает она.

– Попрошу Кэлэ́йна.

– Дáллор – выскочка из Левезво́рда! – припечатывает моя свекровь. – Его прадед был человеком!