Он слушал все еще с недоверием, но от похвалы выпрямился, расправил плечи, а глаза в прорези шлема гордо блеснули. За его спиной рыцари громко закричали хриплыми голосами, ударили рукоятями мечей и топоров в щиты.
– Ваш лагерь наши люди только что захватили, – сообщил я, – но вам вернут ваших коней и все личные вещи. Я благодарю вас за красивый бой, который вы показали моим рыцарям.
В рядах моих воинов царило замешательство, только сэр Вайтхолд, еще не понимая, зачем я такое говорю, крикнул с задором:
– Слава Ричарду Длинные Руки!.. Слава великому рыцарю!
Воины привычно откликнулись:
– Слава!
– Да здравствует!
– Ура…
– Слава его светлости…
Я вскинул руку, крики умолкли.
– Никто не выстрелит больше, – заверил я. – Вы можете взять с собой раненых. Убитых похороним с воинскими почестями на городском кладбище. Для раненых вам выделят повозки.
Зигмунд Лихтенштейн отсалютовал мне обнаженным мечом, затем торжественно поклонился.
– Сэр Ричард, – произнес он сильным голосом полководца, – я счастлив, что судьба столкнула меня со столь рыцарственным противником. Мы уходим и сохраним о вас память, как о человеке, кто умеет ценить доблесть и… ценит ее.
Я поклонился в ответ, он сделал знак своим, рыцари повернулись и двинулись через пролом обратно, старательно огибая яму по краю.
– Отправьте, – сказал я сэру Вайтхолду, – наших ратников, пусть помогут им нести раненых.
– Да, ваша светлость! Это очень благородно, ваша светлость!
– Еще бы, – буркнул я, – вы меня еще не знаете, какое я золото…
Из ямы наши воины начали вытаскивать убитых и раненых, помогая людям Зигмунда Лихтенштейна. Из рыцарей в яме осталось в живых не больше десятка, но не все выживут, я позволил положить их на телеги и приготовить к отправке с сэром Зигмундом. Большинство получили сильные ушибы, многие задохнулись под тяжестью обрушившихся сверху закованных в железо тел, почти никто сейчас не мог стоять на ногах.
Сорок три знатных рыцаря, в том числе и герцог, были поднятые наверх уже бездыханными, были положены отдельно на разостланные на земле их дорогие плащи. Священник торопливо прочитал отходную, я тоже склонил голову и громко сказал несколько слов молитвы.
Рядом со мной встал Зигмунд, он то и дело косился на меня в удивлении, еще не встречал человека своего роста, но когда заговорил, голос его был полон почтения:
– Я тронут, сэр Ричард, что вы отдали дань уважения своему противнику. Господь зачтет это на небесах, а здесь, на земле, я скажу откровенно, что хоть мы и противники, но больше всего я предпочел бы стоять с вами на одной стороне.
Я ответил с учтивым поклоном:
– Сэр Зигмунд, как рыцарь рыцарю я заявляю, для меня было честью и удовольствием общаться с вами.
Когда они вернулись в лагерь, где наши уже побывали и кое-что прикарманили, ко мне подошел сэр Клемент, спросил тихонько и с неудовольствием:
– Зачем вы их отпускаете?
– Не хочу терять людей, – ответил я. – Да и какой смысл? Город остался за нами.
– Но все-таки…
Я сказал наставительно:
– Это прекрасные рыцари. Я был бы мелок, если бы не проявил благородство и не отпустил их с почестями. С их стороны остались только лучшие из лучших!
Он с хмурым видом развел руками и отошел в сторону. Зато с другой стороны бочком приблизился командир арбалетчиков, которому я давал деликатное поручение.
– Ваша светлость, – прошептал он, – а что с этими, которых вы отпустили? С оружием, при доспехах… Может быть, устроим им засаду?
Я ответил негромко:
– А пусть едут в свои земли.
Он поклонился и осмелился уточнить:
– Но это же… рыцари?