Сир. 4:32


490 Не будь скор языком твоим.

Сир. 4:33

Отсюда: «Скор на язык».


491 Не ссорься с человеком сильным <…>. / Не заводи тяжбы с человеком богатым <…>. // Не сварися с человеком сильным <…>. / Не тяжися с человеком богатым <…>.

Сир. 8:1–2

Отсюда: «С сильным не борись, с богатым не тяжись (не судись)».


492 Прежде смерти не называй никого блаженным.

Сир. 11:28

Общее место античной мудрости; у Геродота («История», I, 86) оно приписано Солону.


493 Не говори: «ради Господа я отступил»; ибо, что Он ненавидит, того ты не должен делать.

Сир. 15:11


494 Путь грешников вымощен камнями, но на конце его – пропасть ада.

Сир. 21:11

→ «Дорога в ад вымощена благими намерениями» (Ан-72).


495 Плачь об умершем – семь дней, а о глупом и нечестивом – все дни жизни его.

Сир. 22:11


496 Чего не собрал ты в юности, – как же можешь приобресть в старости твоей?

Сир. 25:5


497 От жены начало греха и чрез нее все мы умираем.

Сир. 25:27


498 Кто бросает камень вверх, бросает его на свою голову.

Сир. 27:28


499 Говори главное, многое в немногих словах.

Сир. 32:10


500 Убивает ближнего, кто отнимает у него пропитание, и проливает кровь, кто лишает наемника платы.

Сир. 34:22


501 Не всё полезно для всех.

Сир. 37:31


502 Вспоминай о приговоре надо мною, потому что он также и над тобою: мне вчера, а тебе сегодня. //…Mihi heri et tibi hodie (лат.).

Сир. 38:22 (об умершем)

Отсюда: «Сегодня мне, завтра тебе» («Hodie mihi, cras tibi», лат.). □ Бабичев, с. 316.


503 Тела их погребены в мире, и имена их живут в роды.

Сир. 44:14

В лат. пер.: «…из поколения в поколение» («in generationem et generationem»). В англ. пер.: «Their name liveth for evermore» («Их имена живут вечно»); со времени Первой мировой войны – обычная формула в списках погибших воинов, затем – кладбищенская эпитафия. □ Rees, p. 79.

Также: «Телом Помпей был мертв, но повсюду жило его имя» (Веллей Патеркул (20 до н.э. – ок. 31 н.э.), «Римская история», LIV, 2). □ Малые римские историки. – М., 1996, с. 54.

Книга пророка Исаии

504 Если будут грехи ваши, как багряное, – как снег убелю.

Ис. 1:18


505 Перекуют мечи свои на орала, и копья свои – на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.

Ис. 2:4

Также: «Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья» (Иоил. 3:10).


506 Дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними.

Ис. 3:4


507 Свят, Свят, Свят Господь Саваоф!

Ис. 6:3

Песнь ангелов сидящему на престоле Господу; в православном богослужении – песнопение евхаристического канона («Ангельская песнь»).


508 Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.

Ис. 7:14

Еммануил (Эммануил) – имя не собственное, а символическое, означающее «С нами Бог». Согласно Новому Завету, эта и две следующие цитаты, – пророчество о Христе.


509 …С нами Бог!

Ис. 8:10

В Средние века и позднее этот возглас служил военным лозунгом, в т.ч. в России. В Первую, а также Вторую мировую войну – надпись на пряжках солдатских ремней в германской армии («Gott mit uns»). □ Markiewicz, s. 512.

→ «С нами Бог, разумейте, языцы» (Б-24).


510 И будет Он <…> камнем преткновения, и скалою соблазна <…>.

Ис. 8:14

Отсюда: «камень преткновения». В Новом Завете: «Камень претыкания и камень соблазна, / О который они претыкаются» (1 Пет. 2:7–8).


511 Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий.

Ис. 9:2

В Новом Завете: «Если мы говорим, что имеем общение с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем» (1 Ин. 1:6).


512 …Младенец родился нам – Сын дан нам; <…> и нарекут имя Ему: <…> Отец вечности, Князь мира.

Ис. 9:6

Согласно Новому Завету – пророчество о Христе.