) появилось, по-видимому, в XVIII в. Его латинская форма: «Ex ore parvulorum veritas».


305 …Чтó есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его? / Не много Ты умалил его пред Ангелами <…>.

Пс. 8:6


306 Сказал безумец в сердце своем: «нет Бога». // Рече безумен в сердцы своем: несть Бог.

Пс. 13:1; 52:2


307 Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.

Пс. 13:3


308 …Понесся на крыльях ветра.

Пс. 17:11


309 …Мрак вод, облаков воздушных. // Темна вода во облацех воздушных.

Пс. 17:12

Отсюда: «Темна вода во облацех».


310 Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.

Пс. 18:1


311 Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня?

Пс. 21:2 (слова псалмопевца)

«Боже мой, Боже мой! для чего Ты Меня оставил?» – слова Иисуса на кресте (Мф. 27:46).


312 Язык мой прильпнул к гортани моей. // Язык мой прильпе гортани моему.

Пс. 21:16


313 Делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий.

Пс. 21:19; также: Мф. 27:35

Отсюда: «метать жребий об одеждах».


314 Господь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться. / Он покоит меня на злачных пажитях.

Пс. 22:1–2

→ «Упокой душу раба твоего» (Ан-6).


315 Вечером водворяется плач, а на утро радость.

Пс. 29:6

→ «Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью» (Б-362).


316 Блажен человек, которому Господь не вменит греха, и в чьем духе нет лукавства!

Пс. 31:2


317 Ненадежен конь для спасения. // Ложь конь во спасение.

Пс. 32:17

Отсюда, из неверно понятого старославянского текста: «ложь во спасение». □ Ашукины, с. 331.


318 Уклоняйся от зла и делай добро. // Уклонися от зла и сотвори благо <…>.

Пс. 33:15

Также: «Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек» (Пс. 36:27).


319 Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба.

Пс. 36:25


320 Я желаю исполнить волю Твою, Боже мой <…>.

Пс. 39:9


321 Блажен, кто помышляет о бедном! В день бедствия избавит его Господь.

Пс. 40:2


322 Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих. // Abyssus abyssum invocat <…> (лат.).

Пс. 41:8


323 …Во имя Твое попрем ногами восстающих на вас.

Пс. 43:6

→ «…чтобы <…> не попрали его ногами». Отсюда: «попирать ногами».


324 Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах.

Пс. 45:2


325 Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя. //…Во гресех роди мя мати моя.

Пс. 50:7


326 Жертва Богу – дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.

Пс. 50:19


327 Язык твой <…> как изощренная бритва <…>.

Пс. 50:4


328 Омой меня, и буду белее снега. //…Паче снега убелюся.

Пс. 50:9


329 Страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.

Пс. 54:6

Также: «Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом» (Пс. 2:11); «Со страхом и трепетом совершайте свое спасение» (Флп. 2:12). Также: 2 Кор. 7:15.

«Со страхом Божиим и верою приступите» – возглашение священника перед причащением верующих.


330 Помилуй меня, Боже, помилуй меня.

Пс. 56:2

Также: «Помилуй нас, Господи, помилуй нас» (Пс. 122:3).

«Miserere mei, Deus <…>» («Помилуй мя, Господи, по великой милости Твоей») – начало католической молитвы. □ Бабичев, с. 454.


331 Будь превознесен выше небес, Боже <…>!

Пс. 56:6

Отсюда: «превозносить до небес».


332 Ты воздаешь каждому по делам его.

Пс. 61:13

Также: «…Воздаст каждому по делам его» (Мф. 16:27; Рим. 2:6). → «Отдавайте всякому должное» (Б-901).


333 Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.

Пс. 65:12

Также: «Будешь ли переходить через воды, Я с тобою <…>; пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя» (Ис. 43:2).