Туристов? Я посмотрел на Исиду, пытаясь понять, всерьез он или шутит, но лицо капитана было абсолютно непроницаемым. Ладно, у него свои цели, а у меня – свои…

– Капитан говорит, что долг требует от него защищать гражданских, к которым относит и нас с вами. Однако я здесь не для того, чтобы переводить его речь. Мне и самому есть, что вам сказать. – Я перешел на японский: – Продолжайте капитан…

– Поезд уже на подходе! Когда вертолеты закончат работу, мы выйдем, чтобы добить уцелевших монстров и обеспечить безопасную посадку на поезд. Ваша задача проста – не мешать нам выполнять свою работу! Забудьте о том, что вы обладаете какими-то там сверхсилами, держитесь вместе с остальными гражданскими, не лезьте в бой, и всё будет хорошо…

Капитан остановился, давая мне время, чтобы перевести сказанное. Странно, на самом деле. С чего бы такая забота о нашей безопасности? Непохоже, что он любит суперов, так что мешает ему бросить нас в бой в первых рядах?

– Про вертолеты, полагаю, вы уже знаете? – начал я перевод. – Как только они закончат, военные выйдут наружу, чтобы добить раненых слаймов. Капитан настаивает, чтобы мы не вмешивались. – Я сделал секундную паузу. – Однако лично я, от лица Альянса, настоятельно рекомендую обратное и как минимум – выполнить второстепенное задание. Другими словами каждый из вас должен прикончить своего монстра и не пытаться покинуть границы локации до истечения срока миссии.

– Не покидать границ локации? – вмешался один из игроков. – А где они, эти границы? Разве не лучше будет спокойно сесть в этот чертов поезд и уехать от этого кошмара куда-нибудь подальше?

– Я не знаю точного ответа. По моей информации локация довольно велика, но граница плавающая и привязана к Левиафану. Однако мне достоверно известно об игроках, которые находятся в пятидесяти километрах отсюда и всё ещё не покинули зону миссии. Ориентируйтесь на эту цифру.

– Ты предлагаешь нам проигнорировать слова официального представителя власти?

– У этого парня свои рекомендации, у меня – свои. К каким из них прислушаться и прислушиваться ли вообще, пусть каждый решает самостоятельно. Просто не вините меня, если последствия вам не понравятся. При условии, что вы вообще их переживете, конечно…

Я улыбнулся. Ну вот и всё, по сути, в данном случае я сделал всё что мог. Предупредил. Кому-то покажется, что это мало, но я дал игрокам шанс, а рискнут ли они им воспользоваться – уже не мои проблемы.

– О чем вы спорите? – нервно дернул щекой Исида.

– Они рвутся в бой, капитан, – пожаловался я. – Разве вы не видите? Я пытаюсь убедить их, что разумнее подчиниться вашим приказам, но они не считают себя гражданскими… И не хотят отсиживаться за спинами, когда могут помочь людям…

– Как будто у них есть выбор…

– Пару дней назад Япония подписала меморандум, – всё же напомнил я. – Вы ведь слышали об этом?

– Тц, я только впустую трачу время… – прорычал капитан. – Просто передай им, что я не могу гарантировать безопасность тем, кто решит выйти наружу. Если их схватят монстры, то мои солдаты не пошевелят даже пальцем на спусковом крючке, чтобы их спасти. На этом всё, у меня нет больше на вас времени…

Я проводил капитана взглядом. И что это было? Уж как-то больно легко он сдался, словно его сопротивление чисто формальное. Например, того требовали полученные приказы…

– Что он сказал?

Я хмыкнул… Кажется, я открыл для себя новые грани работы переводчика. Как там в анекдоте про чукчу и горшок золота? Расстреливайте, сволочи, я ничего вам не скажу…

– Капитан Исида ушел готовиться к операции. Однако он дал разрешение на участие добровольцев из числа игроков, хоть и не может гарантировать нашей безопасности. Добавлю от себя, что сейчас будет лучшая возможность закрыть первую половину миссии. Раненые и ослабленные слаймы, прикрытие со стороны военных, плюс скорая эвакуация. Позже такого шанса может и вовсе не представиться. Решайте сами…