– Про вино и любовников?

– Да, да, - усиленно закачал головой и улыбнулся, показав свои идеально белые зубы. - Anni, amori e bicchieri di vino, nun si contano mai. Что в переводе означает: «Годы, любовники и бокалы вина — это то, чему не нужно вести счёт».

– Значит, вы не ведете им счёт? - Задала провокационный вопрос и сощурила глаза, глядя на красивый итальянский профиль.

– Давно уже перестал, - засмеялся Марио и, подняв руку, подозвал официанта, - принесите нам два кофе. Потом посмотрел на меня, – может быть еще что-то? Джем, мед, сливки?

– Нет, люблю черный.

— И я тоже, — кивнул итальянец и, словно невзначай, положил свою ладонь поверх моей. Это прикосновение заставило меня почувствовать что-то непонятное, и по телу пробежала дрожь. - Ну что, Марина, рассказывайте, зачем я вам понадобился?

___________________________________________________

Друзья, пока мы ждем следующую проду, советую почитать еще одну книгу нашего Литмоба

Развод 45+. Моя вторая весна.

https://litnet.com/shrt/g8Pa

У меня новая женщина. Я с ней уже год встречаюсь, - с присущей ему бульдожьей хваткой и ледяным цинизмом произнес мой муж, - но главное, Таисия, она беременна. И ждёт мальчика. У меня будет СЫН! Сын, которого я так хотел! Сын, которого ты так и не смогла мне подарить!
У меня отняло дар речи. Слова застряли в горле. Могла лишь слушать и едва верить в происходящее. А ведь ещё десять минут назад собиралась сказать мужу радостную новость.
- Мы разведёмся, Тая. Давай сделаем это мирно и тихо. В браке мы двадцать два года. Совместно нажитого имущества у нас немало. Дочь уже взрослая. Разделим всё по закону. А после ты заживёшь своей жизнью, а я своей. Тебе всё понятно? - добивает словами и ждёт немедленного ответа.
Словно не понимает, что только что дотла сжёг всё, что мы с ним строили годами.
То, что казалось незыблемым и вечным.
Рука невольно потянулась к плоскому животу. Беременность в моём возрасте - это чудо. Чудо, на которое предатель не заслуживает.

17. Глава 15.

– Я думаю, вы знаете, зачем? - загадочно произнесла и осторожно вынула ладонь из-под его руки. - Разве нет?

– Хотелось бы услышать это от вас.

Мужчина откинулся на спинку мягкого кресла и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Затем провел пятерней по волосам и хитро улыбнулся мне.

Почему он так улыбается? Он что, флиртует со мной? Да ладно. Я не помню, чтобы мужчины так откровенно флиртовали со мной.

– Мне нужны ваши итальянские ткани. Самые лучшие ткани для мужских костюмов.

– Угу, понятно, - зевнул он, - неубедительно как-то. Знаете, сколько в вашем городе предпринимателей хочет купить у меня ткани… для костюмов?

– Вероятно, много, - уверенно произнесла и, приподнявшись со своего кресла, и начала трогать ткань его пиджака. Прикрыла глаза, чтобы сосредоточиться на главном — понимании того, какая передо мной ткань, где она была произведена и сколько стоит?

Через пару мгновений я открыла глаза и увидела, что итальянец подозрительно на меня смотрит и ухмыляется.

– Вот это уже интересно, - довольно прохрипел мужчина и перехватил мою руку, - что же вы поняли? А я уверен, что многое. Ваш взгляд красноречивее любых слов.

– Мягкая ткань из тонкой шерсти премиального качества с добавлением нежнейшего кашемира. Итальянское производство. Костюм дорогой, но качественный, не всем по карману. Сделан на собственной фабрике на севере Италии, недалеко от Флоренции.

Я отпустила рукав и опустилась в свое кресло.

– Впечатляет, - сощурив глаза, произнес итальянец, - а сможете ли продавать подобные костюмы.